Jimmy Dorsey. Blue Champagne. Голубое шампанское

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Blue Champagne" американского оркестра Джимми Дорси (Jimmy Dorsey) с пластинки 1941 года.

С 21 сентября 1941 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Best Selling Retail Records" в течение 1 недели.

"Голубое шампанское" - популярный коктейль из шампанского и голубого ликёра "Кюрасао". Именно такой ликёр пьёт герой песни в исполнении оркестра Джимми Дорси и его вокалиста Боба Эберли, ставшей бестселлером 1941 года. В том же году её исполнил Гленн Миллер и ещё многие артисты исполняли eё в 40-50-х годах. Одна из лучших версий последних лет - в исполнении американского джазового вокального квартета "Manhattan Transfer".

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=xUeI-9jo4Go (Jimmy Dorsey 1941)
http://www.youtube.com/watch?v=-2MGZEbILgo (Glenn Miller 1941)
http://www.youtube.com/watch?v=xpnUdHewbis (Manhattan Transfer 1975)
(плеер)

ГОЛУБОЕ ШАМПАНСКОЕ
(перевод Евгения Соловьева)

Голубой
Цвет шампанского и прибой
На свиданье зовут с собой
Среди теней с синевой.
Пузырьки
Поднимаются вверх, легки,
Как фонтан посреди реки,
Сливаясь вдруг в образ твой.

Песни, что мы пели,
Каждый новый план,
Превращавшийся в мечты,
Вновь меня настигли,
Словно бумеранг.
Грусть заискрилась,
Смыв горечь ран.

Вновь твой мотив
Возвращается, охватив.
Голубой пью аперитив
За грёзу - ей была ты.
-----------------------------
BLUE CHAMPAGNE
(Graddy Watts, Frank Ryerson)

Blue Champagne
Purple shadows and blue champagne
With the echoes that still remain
I keep a blue rendezvous.
Bubbles rise
Like a fountain before my eyes
And they suddenly crystallize
To form a vision of you.

All the plans we started,
All the songs we sang,
Each little dream we knew
Seems to overtake me
Like a boomerang.
Blue is the sparkle,
Gone is the tang.

It's your refrain,
Keeps returning, as I remain
With my memories and blue champagne
To toast the dream that was you