Поэтический перевод
Йозефа Эйхендорфа – (1788 - 1857)
Приснилось мне, что будто снова
Я нахожусь в краю родном.
Ведь нет милее в жизни крова,
Чем твой надёжный отчий дом.
И будто б я лежу в долине,
В полдневной знойной тишине.
Ни облачка нет в небе синем,
Лишь ветер напевает мне.
Деревья шелестят листвою,
И мне совсем немного лет.
А над моею головою -
Летит с деревьев
Нежный цвет….
Проснулся я. Увы, за лесом -
Всходила тусклая луна;
Под небом - скучным и белесым,
Лежала - чуждая страна….
Деревья в холоде застыли,
На них лёг иней, а не цвет.
Поля, покрыты снегом были.
И сам я был уж стар и сед.