Тоска и любовь

Надежда Далецкая
      "Я скажу тебе с последней
       Прямотой:
       Всё лишь бредни, шерри-бренди,
       Ангел мой"
       О. Э. Мандельштам
      

       Тоска и любовь - мои сводные сёстры.
       Живут в твоём доме без права родства.
       То ночью блуждают дорогою звёздной,
       то утром вздыхают акацией пёстрой,
       то прячутся днём за обшлаг рукава.
      
       Тоска и любовь обнажают колени,
       смущая желанием и наготой.
       То мягко скользят возле ног твоих тенью,
       то пламенем лижут сухие поленья
       в костре вожделенья о женщине той.
      
       Порок и обман - твои сводные братья.
       Стоят, подпирая косяк, у дверей.
       Мне не проскользнуть через эти объятья!
       Верёвкой тугой одиночества платье
       они перехватят на песне моей.
      
       Порок и обман задвигают засовы -
       пудовые гири безлунных ночей.
       Вспорхнувшие, страхом объятые совы,
       крылом, заслоняясь от пут птицелова -
       невинные жертвы на роль палачей!
      
       Тоскую: не вижу тебя и не слышу.
       Люблю: это выше и больше меня.
       Тоска обживает весеннюю крышу.
       Любовь к облакам поселилась, повыше.
       Уход их поспешный - сиротства броня.
      
       Тоскуешь? Не видишь меня и не слышишь...
       А любишь ли? Странный, нелепый вопрос...
       В бреду моём голос твой тише... и тише...
       В саду твоём свадебно белые вишни...
       И призраком - в море Эгейском Родос.