Солнце в сердце

Тоня Авокнедес
Dark, cold, very cold. Where are you, a sun of gold?
Where you bring your warmth and peace?
To Marocco? Or to Greece?
To America? To Spain?
Don’t conjecture, all in vain.
There, where the sun is gone, no one values rise of sun
There it burns, and parches and grills
Every soul it dries and kills.
Sometimes people do the same, let their hearts be cold or flame.
Keep your heart in love and warmth to endure any storm.


Темно, холодно, очень холодно.
Где ты, солнце из золота?
Куда унесло тепло и мир
В Марокко? Грецию? Мадрид? Измир?

Не нужно гадать, даже мысль не придёт.
Куда оно ушло, не ценят восход.
Там оно сушит, жжёт и печёт.
Там солнце всё живое погубит, убьет.

Почему люди делают то же?
Сердце пламенеет, или заморожено.
Удерживайте в сердце любовь и тепло,
Чтоб во всех штормах сохраниться могло.