Венеция - перевод стиха Диего Валери Venezia

Лара Филиппова
Перевод с итальянского стих Диего Валери (Diego Valeri "Venezia")

В ответ на вот это:http://www.stihi.ru/2013/09/02/9346


Венеция


Город есть один на свете этом -
Он такой прекрасный и чудесный.
В сердце сохраняю образ нежный,
Как мираж, увиденный поэтом.

Он разлёгся меж двумя чертами -
Небо с морем – рама голубая,
В розовом тумане утопая
Парками своими и дворцами.

Так изменчив он: взгляните утром -
В бледном свете солнца он сияет
Сдержанно, как жемчуг, источает
Свет, улыбкой озарённый будто.

В огненном цветении заката
Аркой золотою он сверкает,
Парусником будто отплывает
К берегу манящему куда-то.

Лишь засеребрятся под луною
Башни, купола там светом тонким,
Тёмная вода по венам ломким
Змейкой вьётся и блестит волною.

Слов не хватит описать, не скрою:
Нов всегда, достоин восхищенья,
Царство вечное для вдохновенья –
Остров мой, загадочный порою .

Лёгок город, будто наважденье,
Но известен и военной славой -
Вечной коронован он тиарой
И по-праву заслужил почтенье.

Ликом всех чаруешь, сердцем - Львица.*
Тот росток, что римляне оставили,
Стал цветком красивейшим Италии.
Ты, Венеция, - вдвойне Царица.

16.10.2013 г.

*Речь идёт о гербе города, где изображён лев (львица).



Текст оригинала на итальянском:

Venezia

C'e una citta di questo mondo,
ma cosi bella, ma cosi strana,
che pare un gioco di fata morgana
e una visione del cuore profondo.

Avviluppata in un roseo velo,
sta con le sue chiese, palazzi, giardini, .
tutta sospesa tra due turchini,
quello del mare, quello del cielo.

Cosi mutevole! A vederla
nella mattina di sole bianco
splende d'un riso pallido e stanco,
d'un chiuso lume, come la perla:

ma nei tramonti rossi affocati
E un'arca d'oro, ardente, raggiante,
nave immensa, veleggiante
a lontani lidi incantati.

Quando la luna alta inargenta
torri snelle e cupole piene,
e serpeggia per cento vene
l'acqua cupa e sonnolenta,

non si puo dire quel ch'ella sia,
tanto e nuova mirabile cosa:
isola dolce, misteriosa,
regno infinito di fantasia...


Cosa di sogno vaga e leggera;
eppure porta mill'anni di storia,
e si corona della gloria
d'una grande vita guerriera.

Cuor di leonessa, viso che ammalia,
o tu, Venezia, due volte sovrana:
pianta di forte virtu romana,
fiore di tutta la grazia d'Italia.