Райнер Мария Рильке. Осень

Александр Рюсс
Rainer Maria Rilke

Herbsttag

Herr: es ist Zeit.
Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.

Befiehl den letzten Fr;chten voll zu sein;
Gib ihnen noch zwei s;dlichere Tage,
dr;nge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte S;sse in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachsen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Bl;tter treiben.

 
                Райнер  Мария  Рильке.
   
                ОСЕНЬ

Внемли,  Господь!  Настало  время
Расстаться  с  летом...вышел  срок.
На  стрелки  солнца
            тень  смиренья
                набрось.
Разгульный  ветерок
Пусти  скитаться  по  долинам,
Но  повели  светилу  греть
Денёк-другой,  чтоб  кистям  винным
Налиться  спелостью,  созреть.
Чтобы,  амброзии  равно,
Нас  грело  доброе  вино.

Дом  не  срубивший  в  летний  срок,
Не  выстроит  его  и  впредь.
Тому,  кто  нынче  одинок,
Любовью  сердце  не  согреть.

Он  будет  грезить  и  мечтать,
Растить  тоску,  казнясь  виной,
Да  письма  памяти  листать,
Бродя  по  палисти  лесной.