Офелия уходит в монастырь

Марианна Миглич
Действующие лица:

Гамлет

Офелия

Лаэрт

Мертвец

Дионис

Сатир

Наяда

Дриада

Монахиня

1.

Кладбище. Ночь. Возле могильной ограды стоят Гамлет и Офелия.

Офелия

Орлы несдержанных желаний

Когтями мучают меня,

Огонь моих ночных страданий

Больнее грустной скуки дня.

Мой принц, доколе это бремя

С груди не упадёт моей,

Лаэрт следит за мной всё время

В безумной скачке ночедней.

Скажи, скажи, какою силой

Мне одолеть глухую страсть?!

Скажи мне, Гамлет, принц мой милый,

В какую мне могилу пасть?..

Гамлет

Ты говоришь со мной так строго…

Зачем, Офелия моя?

Ну погоди ещё немного –

Мстить за отца поклялся я!

Офелия (резко)

Что ты видишь во взоре моём,

В этом бледно-мерцающем взоре?

Гамлет

Я в нём вижу глубокое горе

И мечту быть со мною вдвоём.

И зачем твои тонкие руки

Светят жемчугом белым во тьме,

Точно ласточки с песней разлуки,

Точно сны, улетая ко мне?

Офелия

Гордые звёзды-владычицы праздны,

Плавают в жидкой и чёрной смоле…

Душу мою стерегут все соблазны,

Что существуют на грешной земле.

Лучше и зверю, и птице, и рыбе,

Чем человеку во мраке ночном.

Души людей, что распяты на дыбе,

Стонут и плачут всегда об одном.

Лишь об одном: о стремлениях разных

Всё испытать, не рискуя ничем,

Люди мечтают о сладких соблазнах,

Люди желают быть всеми и всем.

Что же, душа, мы с тобою не новы

В том, что хотим отпылать и пропасть.

Вот и с себя я сорву все покровы,

Чтоб обнажить свою страшную страсть!

Неожиданно из могилы встаёт Мертвец.

О, обними меня рукой

И назови своею милой!

Мертвец

Кто нарушает здесь покой

Приюта страждущих – могилы?..

Гамлет (ему)

Скажи, мой друг, какие сны

На кладбище ты видишь этом?

Пусть царство ночи, звёзд, луны

Поторопит тебя с ответом.

Что мы услышим в тишине,

Когда мы сбросим шум сей бренный?

Что нам приснится в смертном сне?

Что правдой явится нетленной?

И, устремляясь к небесам,

Все забываем мы о тверди,

И, жарко веря чудесам,

Зачем мы так боимся смерти?

Всех трусами нас сделал взлёт

Раздумий наших и страданий,

И в сторону помчался ход

Когда-то смелых начинаний!

О, может, люди все – мертвы,

И все остановились реки,

И имя действия – увы –

Теперь потеряно навеки…

В твоих глазах горят огни…

Твой взор, Офелия, безбрежен…

В своих молитвах помяни,

О нимфа, всё, чем я так грешен.

Мертвец

Виденья снов меня зовут

Так заклинательно и строго

И обещают мне приют

В чертогах Радостного Бога.

Но оба вы во власти слёз,

Во власти тягостных усилий,

И сны моих красивых грёз

Не созданы для ваших былей.

Ночная, тёмная пора

Мне дарит высшую награду –

А вы шумите до утра,

Тряся могильную ограду!

Оставьте все скорей меня

И не мешайте приведеньям!

И, если вы хотите Дня –

Судьбы покорствуйте веленьям.

Мертвец скрывается в могиле.

2.

Летнее утро. Лес и небольшой пруд. Офелия склоняется над прудом, в руках у неё цветы, на голове – венок из виноградных листьев. За её спиной стоит Дриада в одежде из древесных веток. Обнажённая Наяда показывается из пруда.

Офелия

О, где вы, эльфы, мои братья?

Мой принц, мой Гамлет, где же ты?

Кому теперь смогу отдать я

Свои несчастные цветы?

Вся жизнь – как лес, а путь неведом,

Как виноградный запах лоз.

За кем теперь пойду я следом,

Любя лишь пылкость своих грёз?

О, вечно лишь в мечтах свиданье

С тобою, Гамлет, для меня.

Как не хватает мне сгоранья!

О, как мне хочется огня!

Пусть отлетели серафимы –

Мне страсти грешные даны –

Но я верна тебе, любимый,

Как мне верны мечты и сны.

Наяда выходит из воды и садится на берег возле Офелии – справа, а Дриада садится слева от неё.

Наяда

О чём так сладко шепчет струи?

О том, как пламенно нежны

И как волшебны поцелуи

Того, в кого мы влюблены!

Дриада

О чём рассказывают сказки

Нам листья шелестом своим?

О том, что так приятны ласки

Того, кто нами так любим!

Офелия

Сегодня снова на закате

Тебя увижу я, мой друг.

Я так хочу твоих объятий,

Прикосновений твоих рук!

Наяда

О, будь свободною, как птица!

Ждёшь и надеешься ты зря!

Дриада

Он приведёт тебя, сестрица –

Увы – к стенам монастыря.

Из лесу выходят Дионис и поёт, а за ним – Сатир, который играет на дудочке.

Дионис (напевно)

Когда девушке от страсти

Жребий выпадет страдать,

Не имеют над ней власти

Ни отец её, ни мать.

Не даёт она ответа

Тем, кто давит на неё,

Но, как новая Джульетта,

Для любви отдаст всё-всё.

Ну, отец, какой ты силой

Волю дочки подавил?

Ты увидишь дочь в могиле

Или с тем, кто ей так мил!

Сатир (напевно)

Нет ни танцев, ни песен

В огнезарной дали,

Мир так светло-чудесен

Только в лоне Земли.

Для веселья и плясок

По зелёным лугам

Мы родились из сказок

На служенье богам.

Бог Дионис могучий,

Что пьянее огня,

Веселит нас и учит

Быть безумием дня.

Испытать нужно много,

Но любить лишь одно –

Виноградного бога,

Золотое вино;

Чтобы Эос запела,

Танцевать на заре,

Предаваться всецело

Театральной игре;

Преисполниться верой

Только в яркий успех,

Быть искусной гетерой

И ценить только смех.

Сатир начинает гоняться за Дриадой, та со смехом убегает.

Офелия (Дионису)

Что ж, после суток борьбы и мученья

Дай мне лекарство и дай мне врача!

Пусть же погибну я от наслажденья,

Пусть отгорю я, как страсти свеча!

Дай мне, Дионис, скорей совершенство

В жизни, которая смертным дана,

Чтоб от хмельного земного блаженства

Стала пьянее я, чем от вина!

Дионис

Никого тебя нет бесприютней

И бездомнее, наверно, нет…

Ты – лишь голос одинокой лютни,

Ты – холодный, пасмурный рассвет.

Ты – вода заросшего колодца,

Ты – отброшенный Медеей нож.

Ты с собой научишься бороться,

Ну а может, просто так умрёшь.

Но в словах безудержных проклятий

Пусть тебе послышатся слова,

Те, что будут огненней объятий

И нежней, чем первая трава.

Наяда

Ты – путь, короткий и земной,

Ты – лишь цветы, что сорваны,

Ты – арфа лишь с одной струной,

А все другие порваны.

Дионис

Ты вся как жалоба и стон

Печальной, но прекрасной скрипки;

Но пусть в тебе пробудит сон

Видение моей улыбки.

3.

Дом. Внутри дома – Офелия и Лаэрт сидят напротив за столом.

Лаэрт

Моя печальная сестра,

Зачем ты так глядишь несмело?

Офелия

Прошла любви моей пора,

И я, как листья, отшумела.

Лаэрт

В твоих глазах мерцает ад,

А в сердце – траурное бремя…

Офелия

Тогда зачем же ты, мой брат,

За мной следишь теперь всё время?

Лаэрт

Да, я слежу, как ты, мой друг,

Бредёшь, одна и молчалива…

Боюсь, повесишься ты вдруг

Иль в реку кинешься с обрыва.

Тебя от утра до утра

Грызёт какая-то тревога.

Увы, Офелия, сестра,

Боюсь, что ты ушла от Бога

И от людей… ушла от всех,

Ушла к какому-то забвенью

И совершила страшный грех,

В лесу отдавшись привиденью.

Офелия

Лишь к принцу Гамлету мечты

Меня уносят, как потоки.

Он – ангел вечной красоты,

Его глаза, как сон, глубоки.

Лаэрт

Твой Гамлет трус или безумец,

Твой Гамлет – редкостный подлец,

Безбожник, грязный вольнодумец,

Губитель девичьих сердец.

А может… ты уж не девица?

Он целовал тебя? потом…

Офелия

Он обещал на мне жениться.

Лаэрт

Да он ещё и лжец притом!

… Тебе купил он много платьев?

Офелия

Ни одного!

Лаэрт

Позор! Позор!

Офелия

Но всё ж как сорок тысяч братьев

Меня от любит…

Лаэрт

До сих пор?

Не верь такому человеку!

Из-за него придёт беда –

С обрыва бросишься ты в реку

Иль в монастырь пойдёшь, о да!

Офелия

Скажи мне, брат, а что плохого

Увидел ты в монастыре?

Лаэрт молчит.

Лаэрт, неужто же ни слова

Не скажешь ты своей сестре?

Лаэрт молчит.

Лаэрт, Лаэрт! Мне станет хуже,

Когда завянут все цветы.

Ты веришь в Бога. Почему же

Монахинь презираешь ты?

Лаэрт

Сестра, путь этот неудачен.

Я выражаю свой протест!

Удел и жалок, и невзрачен

Христовых девственных невест.

Сестра, тебе найду я мужа,

Его полюбишь, знаю, ты –

Он будет Гамлета не хуже,

Он воплотит твои мечты.

Офелия

Лаэрт, прощай! Я не согласна!

Как закипает моя кровь!

Лишь только страсть моя прекрасна!

Прекрасна грешная любовь!

О, эта нежность поцелуя!

Прощай, безгрешность и покой!

Приду к нему и обниму я

Его пылающей рукой!

Прижмусь я всей своею силой

К его груди, к его груди!

Любимый, Гамлет! Принц мой милый,

Приди ко мне! Приди! Приди!

Офелия бежит из дома прочь.

Лаэрт

Бедняжка выбежала вон…

Она безумна, как и он.

Душе предпочитает плоть…

Лаэрт крестится.

Спаси Офелию, господь!

4.

Тёмный вечер. Лес и озеро. На берегу, облокотившись о дерево, стоит Гамлет. Навстречу ему из лесной глуши выбегает Офелия. Наяда и Дриада, прячась за деревьями, наблюдают их свидание.

Офелия

Устала я от странных мук!

Устала быть всегда одною!

Когда меня, мой милый друг,

Ты назовёшь своей женою?

Ответь мне, принц! Ответь, ответь!

Зачем нужны отсрочки эти?

Гамлет

Я не могу спокойно зреть,

Когда плетёт коварство сети.

Тебя, Офелию мою,

Увёл далёко жар желаний…

Офелия

Не говори мне, принц, молю,

О пытках пламенных сгораний!

О, дай мне, дай мне свой ответ

На зов тоскующего сердца!

Гамлет (сухо)

Я отвечаю тебе «нет»

Жестоким словом иноверца.

Пауза.

Офелия

И как будто по ошибке

Ты сказал мне «нет».

Озарила тень улыбки,

Милый, твой ответ.

От подобных оговорок

Всяк погаснет взор…

Я люблю тебя, как сорок

Ласковых сестёр.

Пауза.

От взгляда от такого

Погибла страсть в груди…

Гамлет (сухо)

Что ж, замуж за другого

Иль в монастырь иди.

Офелия

Пойду, закрою веки

Под синей глубиной.

Прохладой манят реки,

Деревья – высотой.

Гамлет

Не смутишь меня ты этой песней!

Ты – лишь сон, лишь сказка или миф.

Пусть ты трижды ангелов прелестней,

Пусть же ты сестра заречных ив!

От той нимфы, что блуждает в мире,

Пламеннее адского огня,

От богини, что стоит в эфире –

От неё освободи меня!

Офелия

Что же? Оправдано это судьбой:

Жизнь – это мука.

Всё наслаждением будет с тобой –

Даже разлука.

Явственно слышится в этой мольбе

Смертная пена,

Но прозвучит как присяга тебе

Даже измена…

Я отстою христианскую честь

Жизнью беззлобной…

Имя твоё мен сейчас произнесть –

Смерти подобно.

Гамлет исчезает. Офелия углубляется в лес, её преследуют Наяда и Дриада.

Наяда, Дриада

Пойди! Закрой же веки

Под синей глубиной!

Прохладой манят реки,

Деревья – высотой!

Наяда

Засни в пруду! Постель мягка,

Прозрачен твой покров.

Пройдут года, пройдут века

Под говор чудных снов.

Дриада

Засни в лесу! Постель мягка

Под ветками сосны.

Пусть над тобой пройдут века –

Ты будешь видеть сны.

Офелия (Наяде)

О чём, о чём нам шепчут струи

Журчаньем сладостным своим?

Наяда

О том, как лживы поцелуи

Того, кто нами так любим!

Офелия (Дриаде)

О чём рассказывают сказки

Нам листья шелестом кроны?

Дриада

Всё лишь о том, как лживы ласки

Того, в кого мы влюблены!

Офелия бежит сквозь лес.

Офелия

Это смерть… Этот холод… он, может быть, вечен.

День растаял, исчез светлый день без следа.

Как темно… Как темно… Этот лес бесконечен,

Не увидеть мне солнца уже никогда.

Наяда

В озёрах воды глубоки…

Дриада

В лесу деревья высоки…

Офелия

Моя грусть как широкое море,

Океану подобна печаль.

Необъятное чёрное горе

Меня манит в блаженную даль.

Неожиданно лес расступается, и Офелия оказывается у ворот женского монастыря. Наяда и Дриада исчезают. Под стеной монастыря стоит Монахиня в чёрной рясе и поёт, глядя на звёзды.

Монахиня (поёт)

Час настал. Свою дорогу,

Грешница, найди.

Но ведут лишь только к Богу

Правые пути.

Дева, что любила сладость

Песен на заре,

Ты найдёшь покой и радость

Здесь, в монастыре.

Ты уйдёшь от своей страсти,

От своих невзгод;

Здесь ты встретишь только счастье –

Счастье круглый год!