Дао Дэ дзин Книга Пути и Благодати

Любовь Шикторова
Дао Дэ дзин – Книга Пути и Благодати – основополагающий памятник религиозно-философского учения даосизма или, как часто говорят сами даосы, его «истинный канон». Согласно традиции, он был написан основоположником даосизма Лао-цзы в 6 веке до н. э., когда тот, после долгих лет духовного совершенствования, наконец обрёл Путь и намеревался покинуть Китай, чтобы уйти на запад. О Лао-цзы вообще мало что известно достоверно. Уже отец китайской истории Сыма Цянь (2 век до н. э.) не решался что либо с уверенностью утверждать, поскольку мудрец предпочитал жить «не оставляя следов», не единожды менял имя и многие годы провёл отшельником в безлюдных горах. Считается, что родился он в обширном южном царстве Чу, где весьма сильны были традиции древнего шаманизма, ряд лет посвятил работе в книгохранилищах и архивах чжоуских царей, сосредоточивших в себе всю писаную мудрость Древнего Китая, занимался самосозерцанием и своеобразной «даосской йогой». Есть упоминание о том, как сам Конфуций испрашивал у него поучения и как он был восхищен мощью ума Лао-цзы.
Когда, вознамерившись навсегда покинуть Срединные царства, Лао-цзы проходил через пограничную заставу, её начальник, тоже немало продвинувшийся по пути духовного самосовершенствования, умолил его оставить частицу своей мудрости Китаю. Так, согласно преданию, и появилась на свет книга «Даодэцзин», насчитывающая всего 5 000 знаков. Но она вмещает всё самое важное, что должен был знать человек о Пути Вселенной Дао и его манифестации в мире форм Дэ.
В России первый перевод «Даодэцзин» был сделан членам Российской духовной миссии в Пекине, впоследствии архимандритом Даниилом Сивилловым, однако полностью он так и не был издан. Широко стал известен перевод книги, выполненный в начале века японским профессором Д. Кониси, активное участие в его подготовке принимал Л. Н. Толстой. Совершенно иной подход к «Даодэцзин», как к памятнику материалистической мысли, мы видим в русском переводе Ян Хиншуна, изданном в 1950 году.