Роза в чистом поле

Цветова Татьяна Ивановна
ДИКАЯ РОЗА

 Иоганн Гете
 (Перевод Д.Усова)

 Мальчик розу увидал,
 Розу в чистом поле,
 К ней он близко подбежал,
 Аромат ее впивал,
 Любовался вволю.
 Роза, роза, алый цвет,
 Роза в чистом поле!

 "Роза, я сломлю тебя,
 Роза в чистом поле!"
 "Мальчик, уколю тебя,
 Чтобы помнил ты меня!
 Не стерплю я боли".
 Роза, роза, алый цвет,
 Роза в чистом поле!

 Он сорвал, забывши страх,
 Розу в чистом поле.
 Кровь алела на шипах.
 Но она - увы и ах!-
 Не спаслась от боли.
 Роза, роза, алый цвет,
 Роза в чистом поле!

 Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения.
 Минск, Изд-во БГУ им. В.И.Ленина, 1977.


 
************************************************
 

Роза в чистом поле (мои стихи)

-------------------------------------------

         На  стихотворение "Дикая роза" И.В Гёте

Расцветала роза,
Роза в чистом поле,
Распевала звёздам,
Радовалась воле,
Роза, роза в поле
Радовалась воле.

Но покой нарушил
Не игривый ветер,
Тот, кто песни слушал
Розы на рассвете,
Розы, розы в поле
Пенье на рассвете :

 - Тронешь, бессердечный,
Уколю твой пальчик
И меня навечно
Ты запомнишь, мальчик,
Розу, розу в поле,
Что цветёт на воле.

 - Что ж, сорву, не струшу,
Красотой сразила
И в мою ты душу
Все шипы вонзила,
Роза, роза в поле,
Что цветёт на воле.

И с твоей мы чаши
Сразу выпьем боли,
Не оставим даже
Капли горькой доли,
Роза, роза с поля,
Что цвела на воле.

19.10.13.