Пародии авторов на самих себя. Рыжая плутовка

Игорь Бекхем 2
Здравствуй, Осень
Надежда Кононова

Спектакль играет. А мы вдвоём.
Пьём чай. Ты -кофе.С грустинкой в чашке



По-английски грусть уходит
Любовь Болестева

Вновь замечаешь яркий осени наряд...
И,не прощаясь(по-английски),грусть уходит.

листья
Людмила Море-Дарт


Такой вот у природы свой нон-стоп.
Кружат столетья в вихрях листопада.
Для каждого сезона новый слот
На лопастях несется перепада.

Ведь мы же когда-то любили
Элена Михайлова

Мы в чем провинились? Ведь мы же когда-то любили,
дотла допаливши души золотистую гладь.

Взаимная любовь
Станислав Колесников

   Как будто нам с тобой одно сознанье
   При дележе досталось на двоих.

Безмолвие рождает чудеса
Людмила Нижегородцева

Входная дверь, замками небогата,
внимает щелкой звук твоих тревог...

Красота
Ксения Иголкина

Красота замирает в воздухе 
И стекает по рукавам.... 


Красота замирает в воздухе, 
И пронзает насквозь свинцом, 
Когда каждое утро в зеркале
Отражаю твое лицо.

Тоска
Мировая Татьяна

часы истончили песчинок твоих вереницу,
и смотрят с насмешкой к итогу чего же ты стоишь.

братушке
Нора Никанорова

Лови меня, осиновая рощица,
В морошечьи объятия лови.
------------------------------
51. Ох, эта рыжая плутовка...
Лидия Гржибовская

 Она шагнула за ограду
 Влилась в журчанье ручейка,
 Дала дорогу листопаду,
 Раздела деревца слегка...