Хеллоуинский привет 2. День Семи проклятий

Дарья Володина
В рамках перевода аддона к TESV Skyrim "Тьма над Йотунхеймом". Автор стихотворения - Svabbarjakus

I die I die I die in the dreams.
I die and I see them
all die in front of me!
The humans are skinned,
their flesh form a hangman's noose.
The dead dragon controls us,
pulls our strings;
we are his puppets.
The cold Fire burns in my throat.

Я умер, я умер, я умер во сне
И видел, как все умирают при мне
И люди без кожи свивались петлей
А мертвый дракон правил всею землей
И мы были - куклы, а он - кукловод,
И пламя морозное горло мне жжет.