73 дня среди русских кадзинов, ч. 8

Вадим Розов-2
8. Апокалипсис «сдедопыта» и дуплет «снежинок»

    Как раз во время «скитаний по строчкам больных сезонов», под впечатлением от последующей нервической полемики, я наткнулся (надо же было!) на два хокку Святослава. Первое – «Следопыт…»: «ночные страсти\ лёд и пламя хризантем\ в смертельной схватке». И второе – «Апокалипсис»: «в таинстве ночи\ строй хризантем низвержен\ мечём ледовым».
Прочтя этот пафосный лепет, достаточно было бы лишь ухмыльнуться в ответ душещипательным откровениям и продолжить «скитания», но Настасья и Надежда своими комментами, как говорится, подлили масла в огонь, распаляя моё раздражение.
    Настасья: «Святослав, комментировать, по-моему, излишне, просто и ясно, как и первый снежок». Настасья: «Как действительно всё просто…!!! Святослав, по-моему, в этих трёх строках сплелись по крайней мере семь чувств. Просто – Здорово!»
   
    Очередной опус Святослава под заголовком «Торг ли уместен?..» окончательно «низверг» меня: «Но кто же звёзды\ держит на синем небе?!\ Ты ж здесь! Ты рядом!\ И эту невесомость\ Им не верну задаром».
    На содержательную критику со стороны ае автор процитированной мною «танки» ответил: «Ае, по моему, так сказать, замыслу, звёзды на небе парят благодаря любви (здесь Надежда абсолютна права),но вот любовь и ко мне спустилась и я (благодаря ей) парю окрыленный. Конечно же, им (звёздам) не хочу возвращать того, с чем уже свыкся. Да ни за какие деньги! Что вы! Пусть падают, а мы будем загадывать (может, поторгуемся для вида). Извините, конечно, что всё это не вложилось в пять строк».
   
    Наконец, я не сдержался:
    «Уважаемый Святослав! Мне понравилось Ваше признание: «Извините, конечно, что всё это не вложилось в пять строк». (Извините, что поставил запятые в Ваш текст. Будьте требовательны к себе, соблюдайте грамматику языка, на котором пишете).
Полагаю, что стих, по его прочтении, должен тотчас озарять мысли и чувства читателя, а не заставлять автора в своём комментарии по поводу своего же произведения разъяснять сюжет и смысл написанного. («По моемУ, так сказать замыслу, звёзды на небе парят благодаря любви...» и прочая сентиментальная банальность). Напишите такое стихотворение, чтобы все Ваши замыслы «вложились»!
    Правильно АЕ задаёт Вам вопрос, кто такие «они» и т.д. Правильно он советует: «...больше простоты». Вы, Святослав, как я понял, молодой человек, натура впечатлительная, поэтическая. Качества эти в наш чёрствый век достойны уважения. Не растеряйте их. Но, поскольку Вы пишете стихи, а значит, хотите приобщиться к Поэзии, то не стоит так искренне заблуждаться по поводу характера Музы; не думайте, что Она – дамочка экзальтированная и тотчас распускает слёзы и слюни, стоит лишь услышать слово «любовь» и другие красивые слова, вроде «хризантемы!» Возвращусь к Вашим стихам об этих цветочках.
    «В таинстве ночи\ строй хризантем низвержен\ мечом ледовым» (Страх какой «апокалипсис»!) Или: «ночные страсти\ лёд и пламя хризантем\ в смертельной схватке». Читая эти строчки, невольно возникает протестный вопрос: «А видел ли «следопыт» на самом-то деле, в жизни, «лёд и пламя хризантем в смертельной схватке»? Все эти страсти-мордасти – просто-напросто искусственные, бумажные цветочки, надуманная красивость, псевдо-поэтическое краснобайство. Чем раньше Вы откажетесь от подобных «фантиков», тем скорее Муза откроет Вам свои объятия.
Искренне желаю Вам, Святослав, продолжать свои поэтические опыты и, конечно же, не смущаться от критики, пусть даже самой нелицеприятной. Успехов Вам!»
   
    Святослав же «смутился» непредсказуемо! Он тут же припомнил мне мою танку «Вот и сделай доброе дело!» и обрушился на меня с обвинениями: «С какой же Совестью Вы обращаетесь ко мне – мусульманину, после такого сочинительства, оскорбляющего не только меня… Пытаетесь давать советы, да и просто поучаете. Поверьте, на этом портале действительно есть у кого мне поучиться (далее – имярек)…
    «Советы, Святослав, всегда полезны, даже если их дают "неверные", - заметил я.- А вот поучать Вас, брать в ученики - Боже упаси! - никогда бы не сделал такой глупости. Иншалла! - как говорят братья-мусульмане».
   
    Но тут я вовремя спохватился: «Святослав, извини меня, старика неразумного. Я-то считал тебя лет на десять постарше, а ты, оказывается, ещё совсем мальчик.
Дай Бог! - чтобы все светлые надежды Святослава сбылись!
P.S. Не будем больше беспокоить друг друга, ладно?» (На том мы и расстались).

    А предновогодний снежный ком продолжал катиться и угрожающе расти…    15-го декабря на «роковом» для меня югэне, как бы в продолжение затеявшихся дискуссий, я поместил – «Написано, созерцая цветущий луг»:

Слова прекрасны,
когда сказались к месту,
как правда - в жизни.

Слова - уродцы,
когда таится глупость
в красе их мнимой.

Словам присуще
расти на ниве вольной
в просторах мысли.

...Цветы мы любим
за безыскусность формы
и гамму красок.
Не дай Бог пахнуть дурно
созданиям Природы!

    «Создания природы, в лице Надежды и Настасьи, тотчас выпалили, как обычно, дуплетом. Надежда: «Вадим, я наверное попрошу сокурсниц заходить на этот портал и ставить Вам оценки. Другого пути успокоить Вас очевидно нет». Настасья:
«Не от мира сего, чьи то чертят персты
Жирным росчерком "крест" на анкете,
Словно путником я, с отдаленной звезды,
Заблудился на этой цветущей планете.
С.А.О.
Вадим, Вам не зря сказали о "ежистости". Обитателей планеты Плюк, на планете Альфа, не спрашивая, превращали в кактусы. Если Вам нравится этот образ... Но вопрос к Админу: Может, все же оградите...? Я лично не голосую, да и не думаю, чтобы Надежда проголосовала». («Голосовать» означает у них «проявить солидарность с автором»).

    «Ёжик» и «кактус» (в одном лице) незамедлил взъерошиться: «Отчего же вы так взбеленились, хорошие? Предлагаю вам некоторые методы во успокоение души вашей.

1. Внимательно и без предвзятости прочитайте все мои комменты (плюс оппонентов) и постарайтесь понять позицию всех участников недавней дискуссии, после чего самокритично оцените всё своё «творчество», все свои заблуждения, а затем, сменив заплесневелые перья, приступайте к работе во имя Поэзии, а не догм, внушённых вам, не знаю, кем.

2. Всё, чем недовольны, запишите (по пунктам) на листке бумаги. Опять же, вдумчиво и самокритично, прочитайте свою запись три раза, а затем сожгите этот свой сокровенный список.

3. Если и это не поможет, разбежитесь и ударьтесь головой об стенку: созерцая подобную, Дарума (Бодхидхарма) в своё время обрёл прозрение. Может быть, Всемогущий и вам дарует просветление. Желаю удачи!

P.S. Не я затеял эту душещипательную переписку, а вы, неумеющие вести спор, пусть даже острый, но в рамках приличия. Научитесь сдерживать свои пошатнувшиеся нервы.
Подобных вам экзальтированных и неуёмных девиц-дамочек (не знаю, кто вы) на одном из солидных порталов давно прозвали психописухами. Даже миниатюрная тупость не знает границ! Надоели вы мне! Умолкните наконец безголосые птички-синички, снежинки ненаглядные!
Спаси их, Всевышний! Спаси Поэзию!»

    М-м (кому однажды так многозначительно подмигнула «снежинка-кареглазка») не мог не воспользоваться моментом, чтобы ещё и ещё раз поквитаться с критиканом «таинственного и прекрасного»: «Вадим, в Вашем ответе Вы трижды вышли за рамки приличия сами. И — дух югэна, о котором Вам дважды и с предельной внятностью сказала masyo, уважать не хотите. Что Вы и кому продолжаете доказывать?..
Уйдите или настройтесь на волну югэна так, как стараются это сделать здесь, как просили Вас и masyo, и я. Это высокая и чистая волна, и, поднимаясь на неё, испытываешь трепет, который у Вас в стихах отсутствует. Испытайте его, и Вас уже не отпустит волна эта, и обогатит она Вас. Просто — доверьтесь ей...
Больше я Вам ничего писать не буду, да и не хотел изначально, с момента Вашего появления на сайте... Но — говорю Вам вполне искренне — если Вы отнесётесь к югэну именно как к югэну, если Вы в него войдёте и им высветлитесь, — отреагирую на Ваши настоящие стихи (которых пока нет) так, как реагирую на удачи друзей. Пока таких стихов у Вас не появилось, никому не советую вступать с Вами в какие бы то ни было беседы.
Друзья мои, не портьте себе предновогоднее настроение. Пусть к нашим взглядам проявит уважение господин Розов — или покинет нас.
И ещё. Извинитесь, Вадим, перед девушками. Они, может быть, и малость переусердствовали, но уж Вам-то — хотя бы и из самоуважения — остаться в рамках приличия следовало бы. Всё!»
   
    Предновогодний «снежный ком» продолжал набирать обороты… А тут ещё «Тучи, тучи, тучи…» -  так называлось хокку Надежды, выступившей на югэне через два дня после учинённого мне разноса:

и мигом одним
не напомнит мне лето
белое солнце

    Думаю, что комментарии к этому трёхстишию – очередной шанс к более углублённому пониманию того, как, поднимаясь на «высокую и чистую волну» югэна, «испытывать трепет» (вопреки любой непогоды).

    Ганзи Цу: «....чем дорожу - только мигом одним!»

    Вадим Розов: «Белое солнце пустыни, заляпанное тучами, тучами, тучами... И никакой надежды на смысл, не говоря уж о "прекрасном" и "таинственном"».

    Ае: «Вадим, зло иронизировать нехорошо - со стороны выглядит издевкой.
Надежда, смысл строк и вправду мало понятен».

    БДД: «Зря иронизируете, Вадим. Через тучи действительно пробивается только белым светом солнце. Сто раз замечено. И чем же оно может напомнить летнее солнце? Хотя б на миг…»

    Надежда: «Спасибо, Борис. Опередил.

    Вадим Розов: «Извините, но за таким количеством туч вряд ли увидишь белое солнышко. Пора подключать к дискуссии метеорологов, поэзии здесь делать нечего!»

    Ганзи Цу: «Борис! Ты абсолютно прав! И мне эта картинка ясно нарисовалась.
 Ае-но! Внимательней вглядись!»

    Ае: «Ганзи, но ведь не будь "тучи, тучи, тучи...", то как догадаться?"

    Ганзи Цу: «Ае! Аргумантирую свое приятие и восприятие классическим примером.

* * *
Речной ветерок.
Повсюду халаты мелькают
Цвета бледной хурмы.

И это все, что сказал автор в самом тексте. Ты можешь справедливо заметить "смысл строк и вправду мало понятен", что же за картинку хотел показать нам автор, какое настроение вызвать. И автор откликается на этот не заданный вопрос читателя и дополняет, а точнее, предваряет, хокку следующим "предисловием":
"Жители Киото отдыхают в летнюю жару возле реки Камо от самого того часа, когда восходит вечерняя луна, и до восхода солнца. Всю ночь они пьют вино и веселятся. На женщинах пояса повязаны изящным узлом, мужчины в нарядных накидках. Среди толпы виднеются монахи и старики. Даже подмастерья бочаров и кузнецов, вырвавшись на свободу, пьют и горланят вволю».
Дорогой, Друг, Ае, не станешь ли ты сомневаться, что автор был не в состоянии дать в самом тексте чуть больше информации, чем он счел абсолютно необходимым для создания образа, ну да, ну да, мы говорим о Басё.
Так что, в данном случае Надежде понадобилось всего лишь одно слово "тучи", да, сказанное три раза...
Ну вот, скажи, не смотреть на клавиатуру - и печатать, вот что получается - аргумЕнтирую, аргумЕнтирую, конечно, это не нововведение,
а великолепных размеров - очепятка!»

    Ае: «Аргумандрит ты наш!..
Ты мне разложи хокку Надежды, будь ласка, а не притаскивай сразу пример Басё. И без всяких "туч". За Мастера ныкаться - прием аля "лежачего не бьют". Басё я и сам карамасё камакурю...»

    Ганзи Цу: «Ae! А за кого ж нам еще ныкаться как не за Мастера! Этто я тебе как почетный аргумандрит и нечетный хонкадорец ответственно сообчаю! Скажу только - есть за что похвалить и порадоваться, и есть над чем подумать в дальнейшем.

    Святослав: «Извините, что вмешиваюсь в Ваш спор, ае и Ганзи Цу. Не помню, где, но читал, что японская поэзия тем и хороша, что в ней недосказанность… Честно, у меня не возникло никаких вопросов по сюжету. Может, не настолько требователен. А «Тучи, тучи, тучи…» - и образ, и крик души, и ритм».

    Ае: «Ганзи, ок, согласен.
Славик, "недосказанность" это вовсе не "непонятность".
Вот примеры недосказанности, как я это понимаю, из Исса:

Весенний дождь -
Выброшенное письмо
Улетает в рощу.

/Пер. А. Белых/
 
***
Утром
Тихонько упал на землю
С дерева лист.
 
***
Новый год
Все никак войти не решится
В лавку старьевшика.

/Пер. В. Марковой/»

    А мне, автору заметок о русских кадзинах и хайдзинах, захотелось перефразировать:

Из лавки старья
мне никак не даётся
войти в Новый год.

Илл.: Кацусика Хокусай (гравюра).
 
(Продолжение следует)