Микола Лелюк. Был и удачи миг...

Владимир Сорочкин
Был и удачи миг, и кривды жало,
И уносилось счастье в высоту,
И снова – труд…
Чего б душа желала? –
Упасть подбитой птицей на лету́.

Перевод с украинского

Микола Лелюк

* * *

Було всього: i кривда, i потала,
I щастя, наче сонце у сльоту,
I праця, праця...
Що б душа бажала? –
Упасти птахом збитим на льоту.