Микола Лелюк. Когда овладевает бунт...

Владимир Сорочкин
Когда овладевает бунт толпою,
И закипают страсти вместе с ним,
Тогда душа становится слепою,
Тогда рассудок нем и уязвим.
Лишь мудрые и сильные смогли бы
Враждой и отчужденьем пренебречь,
Чтоб расколоть непониманья глыбы
И человечность в сердце уберечь.

Перевод с украинского

Микола Лелюк

* * *

Коли киплять емоцiї гарячi,
Коли бунтує пристрастей ропа,
Тодi нараз душа стає незряча,
Тодi свiдомiсть - повнiстю слiпа.
I скiльки треба мудростi i сили,
Щоб межi всiх вiдчуджень перейти,
I розколоти недовiр'я брили,
I людянiсть у серцi зберегти.