Совет старику 63 лет насчет того, чтобы жениться н

Валерий Луккарев
Томас Флэтмэн

Совет старику 63 лет насчет того,
чтобы жениться на 16 - летней


Тьфу на него! О, человек,
Чей без того недолог век,
И тот уже почти иссяк,
Снег на макушке, лед в костях,
А он в безумии своем
И ночью о любви, и днем.
Ему бы жать, а он пахать,
Да, поздно сеять начинать,
Ведь в детство можно впасть опять,
Но дважды молодым не стать.


II


Природа создала сюжет:
Готов копать – лопаты нет.
Сочувствие возникнет в ком
В несоответствии таком?
Что старику волнует кровь?
Лишь интерес, но не любовь.
Увы, дружок, ищи покой,
Убежище себе построй,
Его найти скорее сможешь
В гробу, но не на брачном ложе.


Thomas Flatman

Advice To An Old Man of Sixty Three About To Marry a Girle of Sixteen


Now fie upon him! what is Man,
Whose life at best is but a span?
When to an inch it dwindles down,
Ice in his bones, snow on his Crown,
That he within his crazy brain,
Kind thoughts of Love should entertain,
That he, when Harvest comes should plow
And when 'tis time to reap, go sowe,
Who in imagination only strong,
Tho' twice a Child, can never twice grow young


II.

Nature did those design for Fools,
That sue for work, yet have no tools.
What fellow feeling can there be
In such a strange disparity?
Old age mistakes the youthful breast,
Love dwels not there, but interest:
Alas Good Man! take thy repose,
Get ribband for thy thumbs, and toes,
Provide thee flannel, and a sheet of lead,
Think on thy Coffin, not thy bridal bed