Я хочу вернуться - с греческого

Ирина Кривицкая-Дружинина
Автор текста и музыки этой песни – Лакис Попадопулос, исполнитель – Йоргос Даларас.

БЕЗ МУЗЫКИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НЕ ВОСПРИНИМАЮТСЯ, ПОЭТОМУ НА ПЕСНЮ БЫЛ СДЕЛАН ПЛЕЙКАСТ.
НО ТЕПЕРЬ САЙТ ПЛЕЙКАСТОВ ЗАКРЫТ, И Я ЗАМЕНЯЮ ИХ НА ВИДЕОРОЛИКИ. ССЫЛКА НА ВИДЕО БУДЕТ ОПУБЛИКОВАНА ПОСЛЕ ГОТОВНОСТИ РОЛИКА.

А пока, чтобы одновременно читать и слушать, можно выделить приведенную далее ссылку и открыть ее правой кнопкой
мыши в новой вкладке (к сожалению, может мешать реклама):
https://www.youtube.com/watch?v=FxsyjhI4cls


Я тебе в записке
Написал два слова,
Чтоб меня простила ты,
Беспутного такого.
В этой жизни только
Ты меня любила,
Яркою свечою мне
Ты свет во тьме дарила.

ПРИПЕВ:

Не таи обиду –
Я хочу вернуться,
Чтоб в твои глаза мне,
Как прежде, окунуться,
Чтобы вновь согреться
От ласковых улыбок…
Я таких не буду
Повторять ошибок…

Написал я песню –
В ней всего два слова,
Чтоб меня простила ты,
Беспутного такого.
Половина сердца
Моего томится,
А другая рвется вдаль,
Свободная, как птица…


Подстрочный перевод:

Я написал два слова
В весточке,
Чтобы отправить душе,
Которую немного обидел.
В своей жизни
Я страдал,
Везде темнота,
А она – свеча.

ПРИПЕВ:

Я хочу вернуться
В твои объятья,
Приехать в твои
Родные края,
Я хочу вернуться,
Чтобы никто меня не узнал,
Я не буду повторять
Таких ошибок…

Я написал два слова
В песенке,
Чтобы отправить душе,
Которую немного обидел.
Половина моего сердца
Находится в самом сердце,
Но другая половина
Путешествует далеко от нее…