Граки паляцели шпаки паляцели...

Ляксандра Зпад Барысава
Гракі паляцелі шпакі паляцелі

Ігар Белкін

(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://www.stihi.ru/2013/11/25/4196

Гракі паляцелі, шпакі паляцелі,
на балтыку сумную ўпалі завеі,
па сціснутым полі струменіцца замець
зусім не прыручаным шэранькім зайцам.

Дажджлівая восень сцякае на захад
палацаў  маленечка дахі падрапаць,
пласты вадзяныя збірае нарэшце,
каб потым паводкай абрынуць іх дзесьці.

А так вось прыстойна, не перашкаджае
падаткі плаціць, падзяляцца грашамі
з казной, прадзіраўленай знізу і зверху,
прыстойна, не адлятаючым сцерхам.

Гракі паляцелі, прэм'еры – куды там,
і гонар па гонары мы з прэзідэнтам –
яны пралятаюць над замеццю, жартам,
мы цягнем краіну, не жартам, упарта...