Смысла я в тебе ищу - от верлибра к силлабо-тонике

Вадим Розов-Верлибры
«СМЫСЛА Я В ТЕБЕ ИЩУ…»  От верлибра к силлабо-тонике и обратно.

       Перед нами типичный ВЕРЛИБР: налицо отсутствие рифмы и ритма… Возможно, читатель, прочитав это стихотворение, сразу почувствует что-то знакомое. А может быть, и нет! И мы до поры до времени ничего не будем ему подсказывать.

Не спится мне, нет огня;
Мрак всюду и сон назойлив.
А ход часов монотонный
Близ меня звучит, стучит…
Мойры лепетанье бабье,
Трепет ночной, полусонный,
Мышья беготня жизни…
Зачем тревожишь меня?
Что значишь ты, скучный шёпот?
Роптанье иль укоризна
Дня, утраченного мной?
Чего от меня ты хочешь?
Зовёшь ты иль предрекаешь?
Понять я хочу тебя,
Смысла в тебе я ищу…

    На минуту представим, что ты, Читатель, - автор этого произведения. И, к своему удивлению, ты вдруг заметил, что строчки, написанные тобой, чередуясь, состоят из 7-ми или 8-ми слогов. Это «открытие» тотчас заставило тебя пойти дальше: что если эти дисметрические строки каким-то образом упорядочить, придать им ритм, а точнее, стихотворный размер, то есть метр, ну, скажем, хореический (^ - ^ - ^ - ^  и ^ - ^ - ^ - ^ -)?
    Потрудившись малость, ты создал БЕЛЫЙ СТИХ, написанный 4-стопным хореем (с концевой паузой в ряде строк):

Нет огня, не спится мне;
Всюду темень, сон назойлив.
Ход часов лишь монотонный
Близ меня звучит, стучит.
Бабье лепетанье мойры,
Трепетанье спящей ночи,
Бытия мышиный бег…
Будишь ты меня зачем?
Скучный шёпот, что ты значишь?
Ропот или укоризна
Дня, утраченного мной?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовёшь иль предрекаешь?
Я хочу тебя понять,
Смысла я ищу в тебе…

    Э, нет! Это ещё не всё! – решил ты, заметив, что на сей раз твои метрические строчки имеют разные окончания: одни кончаются ударным слогом, другие – безударным. Теперь и рифмы так и просятся в стихотворение! Что если попробовать?.. И вот что получилось:

Мне не спится, нет огня;
Сон докучный.
Однозвучный
Ход часов лишь, близ меня.
Мойры бабий лепет,
Спящей ночи трепет,
Жизни мышья беготня…
Что тревожишь ты меня?
Что ты значишь, скучный шёпот?
Мне укор иль ропот
Прожитого дня?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовёшь или пророчишь?
Я понять хочу,
Смысл в тебе ищу…

    Да! Это уже так называемый ВОЛЬНЫЙ СТИХ. Хорей на месте, ударные  и безударные (в конце!) строчки оканчиваются, соответственно, мужской или женской рифмой. Но сами строчки теперь разностопные, то есть одни сохранили 4 стопы, например, 9-я строка - «Что ты\ значишь,\ скучный\ ропот» (^ - ^ - ^ - ^ -), другие, например, 2-я - «Сон до\кучный» (^ - ^ -) стали состоять из 2-х стоп; но есть состоящие и из 3-х, к примеру, последняя строка – «Смысл в те\бе и\щу =», знак “ =  “ в данном случае обозначает концевую паузу, которая, кстати сказать, присутствует, опять же к примеру, в первой, 4-стопной строке – «Мне не\ спится\ нет ог\ня =» и т.п. Стоп!
    Не вдаваясь в подробности структуры метрических стихов, наш гипотетический Читатель-автор решил продолжить свои эксперименты и сделать из своего ВОЛЬНОГО СТИХА, наконец-то, классический СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ (СЛОГОУДАРНЫЙ) СТИХ. Впрочем, за него эту работу выполнил… Александр Сергеевич Пушкин! Именно его «Стихи, сочинённые ночью во время бессонницы» и вдохновили нас на все вышеописанные опыты, долженствующие, с нашей точки зрения, показать, как могут соотноситься между собой различные модификации практически одного и того же стихотворения:

Мне не спится, нет огня;
Всюду мрак и сон докучный.
Ход часов лишь однозвучный
Раздается близ меня,
Парки* бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня...
Что тревожишь ты меня?
Что ты значишь, скучный шепот?
Укоризна, или ропот
Мной утраченного дня?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовешь или пророчишь?
Я понять тебя хочу,
Смысла я в тебе ищу...

* Парка (греч.) – то же, что мойра (рим.), - одна из трёх богинь человеческой судьбы.