Мигель. Единственной. Ч. 3. Пер. на фр. язык

Марина Северина
Мигель
ЕДИНСТВЕННОЙ
Часть третья

Перевод на французский:
Марина Северина

***
Miguel
A MA DEESSE
La 3-eme partie

Traduction du russe
en francais: Marina Severina

L'itineraire
De mes souvenirs
Sera le vrai
Consolateur,

Sera un baume
Dans l'heure du pire
Pour mes blessures
Profondes du coeur.

Et cette lumiere
Des yeux parfaits
Illuminait
Ma direction.

Mon ange possede
Toute sa beaute,
Sans doute,
Pour ma veneration.

Je ne reve pas
Du milieu chic,
Mais je supplie
Mon Pere Divin:

"Fais-la
Mon etoile unique
Sur l'horizon
De mon destin!"

decembre 2009
Tomsk

       
***
Мигель
ЕДИНСТВЕННОЙ
(Часть третья)

Воспоминаний
Светлый путь
Послужит мне
Для утешенья

Бальзамом,
Пролитым на грудь,
В часы душевного
Смятенья.

На перекрёстке
Двух дорог
С тобой мы
Встретились случайно,

Судил мне
Восхищаться Бог
Твоей красой
Необычайной.

Тебе отмерян
Путь иной,
Что вдаль ведёт
Без укоризны:

Сиять единственной
Звездой
На небосклоне
Моей жизни.

февраль 2009


ПРИМЕЧАНИЕ

1) Начало см.:
http://www.stihi.ru/2011/04/08/7022

2) Иллюстрация:
"Портрет актрисы Жанны Самари", 1878,
Пьер-Огюст Ренуар (1841-1919)