(Перевод с португальского. Пиреш Кабрал "Третий путь")
Зачем в горах ждать рассвета?
Есть два варианта ответа:
Тревожить вопросами Бога иль разделить с ним покой.
Впрочем, вру.
Известно, что есть вариант другой
(требующий актерской игры):
подняться к вершине горы
и, ожидая рассвет,
притворяться, что Бога нет.
A terceira via
A. M. Pires Cabral
Do alto deste monte, numa manha assim,
so ha duas coisas a fazer:
chatear deus ou deixar deus em paz.
Minto.
Е claro que hа uma terceira via
(mas da muito trabalho):
fingir que nаo o vejo nem o oiсo
do alto deste monte
na luz desta manhа.
На вершине горы таким утром
Есть два варианта:
Беспокоить Бога или оставить его в покое.
Вру
Ясно что есть и третий вариант
(но белее сложный)
Притворяться что не слышу его не вижу
На вершине горы
В лучах утра.