Третий вариант

Ольга Максимова-Вологда
(Перевод с португальского. Пиреш Кабрал "Третий путь")

Зачем в горах ждать рассвета?
Есть два варианта ответа:
Тревожить вопросами Бога иль разделить с ним покой.

Впрочем, вру.
Известно, что есть вариант другой
(требующий актерской игры):

подняться к вершине горы
и, ожидая рассвет,
притворяться, что Бога нет.

A terceira via
A. M. Pires Cabral

Do alto deste monte, numa manha assim,
so ha duas coisas a fazer:
chatear deus ou deixar deus em paz.

Minto.
Е claro que hа uma terceira via
(mas da muito trabalho):

fingir que nаo o vejo nem o oiсo
do alto deste monte
na luz desta manhа.


На вершине горы таким утром
Есть два варианта:
Беспокоить Бога или оставить его в покое.


Вру
Ясно что есть и третий вариант
(но белее сложный)

Притворяться что не слышу его не вижу
На вершине горы
В лучах  утра.