Евгений Бачурин, Дерева, English

Вячеслав Четин
Личная оценка: 5-/5

Forest trees, dear forest trees mine,
Don’t you bend your tops down, don’t you pine!
All the while there is time,
Your marquees are disquiet,
Soaring spires, soaring spires, soaring spires.

I’m excited and always appeased
By your wavering, by the earth’s wheeze.
Every daytime, it’s Spring.
Every night, void of sleep.
All is green, greening green, greening green.

I would like to escape Fortune’s wheel,
Having thrown myself into your wields,
Where inside your thick crowns,
Mellow hubbub goes round:
Voices’ din, voices’ din, voices’ din.

They keep saying I am not to bow,
As distinct from the grass to wind blows.
I would readily take
Whatsoever they say,
Only that's none but words, only words.

Having met at a cut oaken board,
They’ll commemorate us with ill port,
They will work themselves up
And begin praising us
With an axe, with a fire and a sword.

Ah you forestland, forest trees mine,
Did they not cut you down for a fire,
Stomps would blacken no more
Like the days of the yore,
Forest trees, dear forest trees mine.

***

Дерева, вы мои дерева,
Что вам голову гнуть, горевать?
До беды, до поры
Шумны ваши шатры,
Терема, терема, терема.

Я волнуем и вечно томим
Колыханьем, дыханьем земным.
Что ни день, то весна,
Что ни ночь, то без сна.
Зелено, зелено, зеленым.

Мне бы броситься в ваши леса,
Убежать от судьбы колеса,
Где внутри ваших крон
Все малиновый звон:
Голоса, голоса, голоса.

Говорят, как под ветром трава
Не поникнет моя голова.
Я и верить бы рад
В то, о чем говорят,
Да слова, все слова, все слова.

За резным, за дубовым столом
Помянут нас недобрым вином.
А как станут качать,
Да начнут величать
Топором, топором, топором.

Ах вы, рощи мои, дерева,
Не рубили бы вас на дрова,
Не чернели бы пни,
Как прошедшие дни.
Дерева вы мои дерева...