Из Эдгара Ли Мастерса - Тереза Пашковская

Юрий Иванов 11
                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ТЕРЕЗА ПАШКОВСКАЯ


                Как появился этот японский мак,
                Цветущий один-одинёшенек посреди луга столь далеко от своего дома
                Меж трав и жёлтых лютиков,
                Вздымающий своё алое великолепие, яркий как пламя,
                Как румяный месяц, как факел, что был в руках
                Похороненной Персефоны,
                Вздымающийся гордо над сорняками? -
                Ветер принёс семя из прекрасного сада.
                Ночью оно пронеслось над тёплой рекой, когда звёзды
                Смежали или же поднимали веки
                Сонного света
                Перед спадающей сентябрьской жарой.
                Но как ты смогла, Тереза Пашковская,
                Здесь, среди всех этих аптек, ругани, переулков, киношек
                Возвыситься к пенью и душам Лючии, Таис,
                И прославиться на весь мир?


                07.12.13

    Персефона - богиня царства мёртвых в греческой мифологии
    Лючия - героиня оперы Гаэтано Доницетти "Лючия де Ламмермур"(образец стиля бельканто)
    Таис - героиня оперы Жюля Массне; партия Таис считается невероятно сложной для исполнителей


               



Teresa Pashkowsky



How came this Japanese poppy

To bloom alone, far afield in a middle meadow

With grasses and yellow buttercups around it,

Lifting its scarlet splendor, bright as a flame,

Like a ruddy moon, like a torch in the earth bound hands

Of buried Persephone, high over flowering weeds? —

A wind blew the seed from a lovely garden.

Over the soft warm waters at night, when the stars

Fringed down or lifted lashes of drowsy light

For the soothing heat of September.

Hut whence were von, Teresa Pashkowsky,

Here amid drug-stores, movies, squabble and alleys

Rising to song, and the soul of Lucia, Thais,

And fame in the world?