Владимир Сосюра. Так никто не любил

Серёгин Сергей
Так никто не любил. Раз за тысячи лет
можно встретить подобное чувство.
В этот день расцветает весна на земле
И её торжествует искусство...

Чистый взор в синеву устремляет она,
простирает до звезд свои руки…
В этот день на земле расцветает весна
и трепещет от сладостной муки...

Замирает сердечко от ласковых глаз,
их сиянье всегда надо мною…
И по жилам моим терпко кровь разлилась,
словно пахнет она лебедою…

Эй, вы, зори мои!.. Месяц ласковый мой!..
Вам известна Любовь больше этой?..
Для нее я сорву Орион золотой,
я – поэт трудового рассвета…

Так никто не любил. Раз за тысячи лет
можно встретить подобное чувство.
В этот день расцветает весна на земле
И её торжествует искусство...

Чистый взор в синеву устремляет она,
простирает до звезд свои руки…
В этот день на земле расцветает весна
и трепещет от сладостной муки...

(Перевод с украинского, декабрь 2013 г.)


Текст оригинала:
Володимир Сосюра. Так ніхто не кохав…

Так ніхто не кохав. Через тисячі літ
лиш приходить подібне кохання.
В день такий розцвітає весна на землі
І земля убирається зрання…

Дише тихо і легко в синяву вона,
простягає до зір свої руки…
В день такий на землі розцвітає весна
і тремтить од солодкої муки…

В'яне серце моє од щасливих очей,
що горять в тумані наді мною…
Розливається кров і по жилах тече,
ніби пахне вона лободою…

Гей, ви, зорі ясні!.. Тихий місяцю мій!..
Де ви бачили більше кохання?..
Я для неї зірву Оріон золотий,
я — поет робітничої рані…

Так ніхто не кохав. Через тисячі літ
лиш приходить подібне кохання.
В день такий розцвітає весна на землі
І земля убирається зрання…

Дише тихо і легко в синяву вона,
простягає до зір свої руки…
В день такий на землі розцвітає весна
і тремтить од солодкої муки…

1922