Семюэль Бекетт. Взлёт

Глеб Ходорковский
                Семюэль Бекетт.

                ВЗЛЁТ

               Юлия Хартвиг - перевод на польский.
               Глеб Ходорковский - превод с польского на русский.

                сквозь тонкое оперение
                того дня
                когда по своему блудное дитя
                вернулось к родным

                я слышу голос
                она комментирует возбуждённо
                футбольные игры на кубок мира.
         
                слишком юная

                одновременно в открытом окне
                и в воздухе
                глухой шум и крики
                верных фанатов

                кровь её брызнула обильно
                на простыню на букет горошка и на хахаля
                который прикрыл своими мерзкими пальцами
                веки на изумлённо огромных её глазах

                она снуёт так легко
                по моей воздушной могиле
               

                *        *        *



      Samuel Beckett


           Wzlot

przez cienkie przepierzenie
tego dnia kiedy dziecko
na sw;j spos;b marnotrawne
wr;ci;o do rodziny

s;ysz; g;os
jest poruszona komentuje
puchar ;wiata w futbolu

zbyt m;oda

r;wnocze;nie przez otwarte okno
w powietrzu
g;uchy szum wiernych wyznawc;w

jej krew trysn;;a obficie
na prze;cierad;a na bukiet groszk;w na jej gacha
kt;ry swymi ohydnymi palcami zamkn;; powieki
jej wielkich zdumionych zielonych oczu

snuje si; lekka
po moim powietrznym grobie

Samuel Beckett
prze;o;y;a Julia Hartwig