подстрочный перевод стихов неизвестного поэта с неизвестного наречия
когда всё уже сказано и на кончике языка
осталось лишь лёгкое чувство горечи,
которое не получается отскрести зубною щёткой,
буква в бессилии тянется к букве, слово к слову,
в нелепых и отчаянных попытках согреться.
но буквы слишком холодны, слова ненадёжны, а небо
застилает утренняя декабрьская тьма, вязкая и пахучая, как сургуч.
а поступки, как кристаллики сахара, растворяются в чайнике жизни,
парящем по эллиптической орбите между жизнью и смертью
вокруг яркой и жгучей звезды под названием
солнце.