Слушая мужской хор из Тбилиси...

Людмила Лашкул 2
                В переводе с грузинского название Тбилиси - означает тёплый.


Ах, теплый город над рекой Курою;
крутые берега, мутна вода...
Задумчив ты осеннею порою...
Но был прекрасен ты для нас всегда.

Твоей красою Пушкин был чарован;
он банщиков и песни расхвалил.
И он приехал бы в Тбилиси снова -
Дантес поэта взял и застрелил...

В глухих полесских сёлах песни тоже
на восемь голосов ещё поют...
Но разве этот хор сравниться может,
когда грузины рог с вином берут?

Какой восторг, какое вдохновенье
от этой мощи дружных голосов!
Замри весь мир! Остановись мгновенье!
Гармония фальцета и басов!

А голоса, как струны - в напряженьи,
куда-то манят, за собой ведут...
Сплелись взаимным песни притяженьем...
Не зная нот они душой поют...

Я слушаю  с душевным замираньем
и проникаюсь этим чувством вновь...
Я не стесняюсь трепетным признаньем
грузинской песне выразить любовь.

И как мне жаль, лишь виртуально ныне
могу я по Тбилиси погулять.
Но кто сказал, что здесь, на Украине,
я не могу о Грузии мечтать?