Песня о будущем 1880

Любовь Шикторова
Придёт тот час, когда от рабства пылу
Ты отряхнёшься, ясною звездой
Ты засияешь людям. За тобой
Пойдут, почувствовавши сердца силу.

Придёт тот час, когда в последней схватке
За правду поведёшь народ, за волю,
И старый мир развалится собою.
И новые наступят тут порядки.

Над обновлённым и счастливым миром,
Над побратавшимися, чистыми людьми,
Пречудным звуком заиграет лира.

Придёт тот час! Всем сердцем это знаю,
Я чувствую его и принимаю.
Но доживём не мы… не мы… не мы!

Пiсня будущини 1880  I. Франко

Знов час прийде, коли з погорди пилу
Ти отрясешся й ясною звiздою
Засяєш людям, i пiдуть з тобою,
Серця твою почують давню силу.

Знов час прийде, до найтяжчого бою,
Останнього, за правду й волю милу
Ти поведеш народи i прогнилу
Стару будову розвалиш собою.

I над оновленим, щасливим свiтом,
Над збратаними, чистими людьми
Ти зацвiтеш новим, пречудним цвiтом.

Прийде той час! Iстотою цiлою
Ми чуєм хiд його поза собою,
Та доживем його – не ми… не ми!