Михась Башлаков. В янтарной росе...

Владимир Сорочкин
В янтарной росе
Вся тропинка лесная
Пропахла медовой
Густой тишиной.
О чём же в июле
Поёт мне –
Не знаю –
Рассветная иволга
Над головой?..

Быть может, про вёсны,
Далёкие вёсны,
Что пышной сиренью
Давно отцвели?
Быть может, про сосны,
Высокие сосны,
Что в небо у дома
Взметнули стволы?..

Ходил я по свету,
Искал свою долю…
Счастливую долю,
И думал – найду…
А иволга пела
Про счастье и волю.
Я думал, что песню
Такую сложу…

Ни доли, ни воли,
Ни счастья, ни песни…
И снова куда-то
Дорога ведёт,
Да голосом росным
Из кущи небесной
Рассветная иволга
Песню поёт…

Перевод с белорусского


Мiхась Башлакоў

* * *

У сонечных росах
Сцяжынка лясная
Прапахла мядовай
Густой цішынёй.
У ліпеньскім лесе
Пра што мне спявае
Світальная івалга
Над галавой?..

Цi, можа, пра вёсны,
Далёкія вёсны,
Што бэзам духмяным
Даўно адцвілі?
Ці, можа, пра сосны,
Высокія сосны,
Што днямі ля хаты
Шумелі, гулі?..

Блукаў я па свеце,
Шукаў сабе долю...
Шчаслівую долю,
Я думаў, знайду...
А івалга пела
Пра шчасце і волю.
Я думаў, што песню
Такую ж складу...

Hi долі, ні волі,
Hi шчасця, ні песні...
I толькі са мною
Дарогі мае
Ды голасам росным
У ліпеньскім лесе
Світальная івалга
Песню пяе...