Михась Башлаков. Гуси вскликнули

Владимир Сорочкин
Гуси вскликнули, белые гуси,
Пролетели они надо мной.
Я на родину снова вернулся
С поседевшею головой.

И смотрю я вокруг и немею.
Занавески не те на окне.
Улететь бы… Но нет, не сумею:
Ветер крылья обрезал мне.

Не ропщу на судьбу я – что толку…
Утекло слишком много воды! –
И свои – как в стогу иголку –
Я пытаюсь найти следы.

А метелицы, а метели
Белят голову мне сединой.
Гуси вскликнули, пролетели,
Гуси белые надо мной…

Перевод с белорусского


Мiхась Башлакоў

Гусі ўсклікнулі

Гусі ўсклікнулі, белыя гусі,
Праляцелі яны нада мной.
На радзіму сваю я вярнуўся
3 пасівелаю галавой.

Я гляджу на ўсё і нямею.
Занавескі не тыя ў акне.
Узляцець бы... Ды крылы-надзеі
Паабрэзалі ветры мне.

Лес мой горкі, бы конь кульгае.
Як змянілася ўсё за гады.
I дарэмна, відаць, за гаем
Я шукаю свае сляды.

А мяцеліцы, а мяцелі
Беляць голаў маю сівізной.
Гусі ўсклікнулі, праляцелі,
Гусі белыя нада мной...