Сальваторе Адамо. В зелени её глаз

Лариса Рюсс 2
Dans le vert de ses yeux                В зелени её глаз

Dans le vert de ses yeux                В зелени её глаз
Il y avait d'autre terre                Таился иной мир.
Dans l'immense clairi;re                На огромной поляне -               
Des cheteaux fabuleux                Сказочные замки…
Et rien n'etait chim;re                И ничего реального   
Dans le vert de ses yeux                В зелени её глаз. 

Dans le vert de ses yeux                В зелени её глаз
Il y avait l'esperance                Таилась надежда.      .
Un jour je m'en souviens                Однажды, я помню,               
Elle m "invita sans mefiance                Она позвала за собой
Au pays qui est le sien                В свою страну,
Au pays de ses yeux                В страну зелёных глаз.

Elle marchait devant moi                Она шла впереди,
Elle sautillait legere                Легко ступая, 
Sur le sentier ;troit                По узкой тропе,
Que bordait la bruyere                Что вилась по краю; 
Mais chacun de mes pas                Но под каждым моим шагом      
Faisait crouler la terre                Земля шумно обрушивалась.

Un abeme s'est creuse                Бездна раскрылась
Dans le vert de ses yeux                В её зелёных глазах,
Et sans meme un adieu                И без обычного «прощай»,
Je la vis s'eloigner                Я туда провалился…               
Et plus je l'appelais                И напрасно я звал,
Et plus je la perdais                Я её потерял.

J'ai perdu mon amour                Я потерял мою любовь
Dans un pays d'amour                В стране единственной любви.
Et j'ai cherche en vain                И тщетно я искал пути,
Pour retrouver le chemin                Чтоб вновь её найти,
Qui mene sous d'autres cieux                И возвратиться под небеса
Au pays de ses yeux                В страну её зелёных глаз.

Перевод Л. Рюсс.  2013г.