Первое стихотворение из намечающегося цикла об истории семьи. Это же - некая "сборная" исторических эпох, немного иронично, немного грустно, но с неизменным happy-end-ом.
"Почетное дело – семью создавать" -
Лозунг земного народа!
Людей во всем мире можно спасать
От голода и непогоды.
Рецепт этот верный – покой и уют:
Знакомые ингредиенты,
А там что посеешь, то и подадут,
Бывает такое! – поверьте.
Ну что ж, начинаем с истории, ведь
Все движется по спирали,
Что ранее было – запрещено впредь,
Меняются нормы морали.
Античные греки – известный народ,
Но с браком у них не сложилось,
Кто муж, а кто бог – сам Пан не поймет,
Дитя от кого появилось?
И в Средневековье богов на костер
Почетней, чем ведьм на плахи,
Сильней тот, чей меч и в ножнах остер,
Кольчуга заместо рубахи.
Тогда будь спокоен – с тобою жена,
Любовница, что дана свыше,
А к ним для комплекта агент короля,
При виде жены в спину дышит.
Но вот наступил золотой Ренессанс,
Где каждый индивидуальность,
В союзе двух первых любой реверанс,
Не дань уваженью, а данность.
-Развеять сомнения! Все изучить!
Вопили ученые хором,
-Мы сможем заблудших во тьме просветить,
Конец брачноузным раздорам!
Один голосок влиться в диспут не мог,
Посеяв плевела раздора:
-С проблемою этой не справиться в срок,
Бесплодны подобные споры.
К примеру, жену мою не разгадать,
Она – переменная в кубе,
С утра может чинно носки мне вязать,
А позже – кутить в конном клубе.
Не думайте, что я вконец отощал,-
Закончил субтильный ученый.
-Болезни от нервов – мудрец доказал,
А наш вопрос - ganz* нерешенный!
Закон демократии прост и суров -
"Союз большинства выше Бога"!
Так что робкий голос пробиться не смог
Сквозь битую кладку дороги.
Задача ясна, но откуда начать?
Начало – мерило успеха,
Но чтобы от долгих словес не скучать,
Закончу последнею вехой.
Семья в двадцать первом – занятный субъект,
Она неизвестна поэтам.
Бытует легенда – ее вовсе нет,
Задуматься стоит об этом.
Но в данном вопросе я крепко стою;,
Пускай продолжаются споры,
Своим семьям силы не зря отдают,
И в старом столетьи, и в новом!
*ganz - нем. "вообще, совсем"