Мирей Матье. Без тебя

Лариса Рюсс 2
Apres toi                Без тебя   
Mes mains ne parlent qu'au silence                Мои руки не говорят, они хранят молчание.
sous ma fenetre un enfant joue                Под моим окном играет ребёнок…
Je sens la brelure de l'absence                Я чувствую горечь разлуки,
C'est la pluie sur mes joues                Это слёзы на моих щеках.
Je suis dechiree comme un livre                Я, как разорванная книга,
Qui meurt de ne pas etre lu                Которая не была прочитана.
Tu ne m'as laiss; que le givre                Ты не оставил даже инея    
D'un Noel disparu                От исчезнувшего Рождества.
Apres toi                Без тебя…   
Plus personne                Больше  никого…      
Et j'appelle en vain au telephone                И я напрасно звоню
Un fou qui joue les rois                Безумцу, который играет королей.          
Apres toi                Без тебя…   
Comment vivre                Как жить?
Je respire bien sur je suis libre                Я дышу, я свободна,         
Mais pour qui, pourquoi                Но зачем, ради кого?
Toute les musiques dont je vibre                Твоя музыка вызывает дрожь,   
etouffent dans ma voix                Спазмы моего голоса.
Apres toi                Без тебя…
Au cinema de ma memoire                В кино моей памяти               
Je revois notre quotidian                Я снова вижу наши будни.    
Je veux retenir une histoire                Я вспоминаю одну историю,
Dont le mal fait du bien                Которая вызывает у меня боль.
                Si tu savais cette blessure            Нет, ты помнишь это оскорбление,
Qu'a laisse ta peau sur ma peau                Которое ты мне нанёс?..
Et cet orage qui murmure :                А эта боль шепчет:
« Il reviendra bient;t »                « Он скоро возвратится».    
Apres toi                Без тебя…
Plus personne                Больше никого…
Et j'appelle en vain au telephone                И я напрасно звоню
Un fou qui joue les rois                Безумцу, который играет королей.
Apres toi                Без тебя…   
Comment vivre                Как жить? 
Je respire bien sur je suis libre                Я дышу, я свободна,
Mais pour qui, pourquoi                Но, зачем, ради кого?
Toute les musiques dont je vibre                Твоя музыка вызывает дрожь,   
etouffent dans ma voix                Спазмы моего голоса.
Apres toi                Без тебя…
Quelques fois l'espoir, ce bateau ivre                Сколько раз надежда, эта хмельная лодка,   
Me dit qu'il y aura toi …                Говорила мне, что он будет здесь!
Apres toi …                Без тебя… 
 Перевод Л Рюсс. 2013г.