Кеннет Рексрот. Параллелизм

Глеб Ходорковский
                Кеннет Рексрот.

                ПАРАЛЛЕЛИЗМ.(ПАРАЛЛЕЛЬНО)

                Мой дядя верил,что где-то,
                Совсем близко, в другой вселенной
                У него есть двойник. Его жизнь
                Полностью противоположна
                Его человеческой жизни
                По ту сторону точки "нуль".
                Порою они менялись местами
                Нет, не во сне, а тогда,
                Когда проснувшись, мой дядя
                Как-то хитренько улыбался,
                На минуту поколебавшись, а после
                Занимался своими делами.


                *       *       *


        Kenneth Rexroth
      

           Paralelizm

M;j stryj wierzy;, ;e gdzie;,
Ca;kiem blisko, na drugim
Wszech;wiecie, ma swego sobowt;ra,
Kt;rego ;ycie jest dok;adnym przeciwie;stwem
Jego w;asnego ;ycia - cz;owieka
Po drugiej stronie punktu zero.
Czasem zamieniali si; miejscami,
Nie we ;nie, ale w momencie
Przebudzenia kiedy m;j stryj
U;miecha; si; tak jako; chytrze
I waha; si; przez chwil;, a potem
Zajmowa; si; w;asnymi sprawami