Никола Вапцаров. Пiсня вiльного вогняра

Любовь Цай
Никола Вапцаров
ПІСНЯ ВІЛЬНОГО ВОГНЯРА


Сонних рейок
грюк в пітьмі лунає.
У суглобах
біль тупий гуде.
Хтось зітхнув би з жалем:
«Не чекаю!»
Ні! Чекаю!
Світ на мене жде!

Гордий відчувати:
я – людина,
що живе немарно
на землі.
І готовий чесно,
до загину
в бій іти за волю
і за хліб.

(переклад з болгарської – Любов Цай)

***

Оригінал:

Никола Вапцаров
ОГНЯРОИНТЕЛИГЕНТСКА


Сънно тракат
релсите във мрака.
От умора
ставите болят.
Някой би въздъхнал:
«Не очаквам…»
Не! Очаквам!
Чака ме светът.

Зная свойто място
във живота
и напразно
няма да се дам.
Честно ще умра като
работник
в боя ни
за хляб и свобода.


Източник
Издание:  Никола Вапцаров. Съчинения, „Български писател“, С. 1979, под редакцията на Бойка Вапцарова