Ванда Бацевич. Сон

Глеб Ходорковский
               Ванда Бацевич.


                СОН.

        Глеб Ходорковский(перевод)
    


         Я так хочу каждый вечер
         во сне
         в красоту улететь
         которой нет
         но однажды ночью
         вдруг предстала она передо мной
         ниоткуда
         но так реально -
         своими горящими глазами
         глядела так грустно
         и ушла так же нежданно
         в разъединивший нас звук
         С этой минуты
         теперь постоянно во мне
         тоскливая просьба -
         снова приди
         и меня забери
         с собой.



            *     *     *


   Wanda Bacewicz


        Sen

Co wiecz;r pragn;
odlotu we ;nie
w pi;kno
kt;rego nie ma
i kt;rej; nocy
stan;;a; nagle przede mn;
zjawi;a; si; znik;d
ale jak;e realna -
oczami rozpalonymi
patrzy;a; smutno
i odesz;a; r;wnie nagle
w d;wi;k
kt;ry nas rozerwa;
Od tej chwili
jeste; wci;; we mnie
t;sknot;
pro;b;
- przyjd; znowu
zabierz mnie z sob;

Wanda Bacewicz