Вампирское таро

Алекс Воланд
Прости меня – ещё один скончался миг,
Стоим, молчим – полётом птиц оглушены,
Глядят на нас с пустых обложек древних книг
Ночной порой преданья мутной старины.
Придёт весна, и ты поставишь на зеро,
Ты полетишь стрелой сквозь сумрачную муть,
Надежды нет, и лишь вампирское таро
Во тьме ночной тебе назад укажет путь.

Страна смертей сокрыта где-то за горой,
Там океан не знает серых берегов,
Нам в небесах летит ночных кошмаров рой,
Там, где моря кишат полками островов.
Нет, ты не прав – удар по горлу топором,
Твои мечты изъела сумрачная моль,
Любовь мертва, но у вампирского таро
Закон простой: ты хочешь счастья, так изволь…

Там, на столе, коньяк, текила и крюшон,
А на душе – канкан страстей и звон оков,
Горит свеча, и только мрачный капюшон,
От глаз её скрывает блеск твоих клыков.
Твоей любви плывёт по вечности паром,
В твоих глазах огня цветущей жизни нет,
Не слышит бог, и лишь вампирское таро
В гнетущий час сумеет нужный дать совет.

В полночный час тебя скосил нехваток сил,
Под сенью звёзд сновало дружно вороньё,
Никто не знал, как ты молчал, как ты любил,
Точила дрожь сердечко бедное твоё.
Знай, выход прост – чеснок, осина, серебро;
Как чёрный ферзь, в отряде пешек ты один,
Приходит день, и вот вампирское таро,
Как мёртвый стриж, помчится тлеющий камин…