Дождь - с греческого

Ирина Кривицкая-Дружинина
Автор музыки этой песни – Ставрос Куюмдзис, текста – Акос Даскалопулос, исполнитель – Йоргос Даларас.

БЕЗ МУЗЫКИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НЕ ВОСПРИНИМАЮТСЯ, ПОЭТОМУ НА ПЕСНЮ БЫЛ СДЕЛАН ПЛЕЙКАСТ.
НО ТЕПЕРЬ САЙТ ПЛЕЙКАСТОВ ЗАКРЫТ, И Я ЗАМЕНЯЮ ИХ НА ВИДЕОРОЛИКИ. ССЫЛКА НА ВИДЕО БУДЕТ ОПУБЛИКОВАНА ПОСЛЕ ГОТОВНОСТИ РОЛИКА.

А пока, чтобы одновременно читать и слушать, можно выделить приведенную далее ссылку и открыть ее правой кнопкой
мыши в новой вкладке (к сожалению, может мешать реклама):
https://www.youtube.com/watch?v=s_66lf1crKg


Дождь застал – не мог я скрыться,
Весь промок, и у огня
Ты в руках своих, как птицу,
Отогреть смогла меня.

ПРИПЕВ:

Я ненастною порою
От дождя тебя укрою:
Если рядом ты со мною,
Не боюсь промокнуть я…

Вижу глаз твоих озера
И герани на окне.
Дождь закончится не скоро,
Но теперь не страшно мне!


Подстрочный перевод:

Меня застал дождь в дороге,
Но я не остановился,
Как птица, я пришел в объятия
Твои и согрелся.

ПРИПЕВ:

И если ты попала в ненастную ночь,
Вот моя куртка, и пусть капает,
Я говорю тебе: это не волнует
Меня и мы вместе.

Из окна видно дождь
В маленьком дворике,
Герань, что находится
Внутри, не промокает.