Nick Cave - Stagger Lee - перевод 18 плюс

Светлана Волкова Атаниэль
Дело было в суровом тридцать втором.
Стаггер Ли таскал при себе 45 кольт и колоду карт.
На ногах кожаные боты, на башке потертый стетсон.
Шабашил на стареньком форде.

Его баба пнула его из дома в холод и дождь.
Сказала: «Съебись и забудь дорогу сюда, Стаггер Ли!»
Он пошел куда глаза глядят, через дождь и грязь.
Прибрел в кабак «Кровавая Лоханка»

Он сказал: «Ну, мистер Тупой Еблан, знаешь, кто я такой?»
Хозяин кабака ответил: «В душе не ебу и мне похуй».
«Все просто, шеф. Я – тот самый злоебучий говнюк Стаггер Ли.
Мистер Стаггер Ли!»

Хозяин сказал: «Ну слышал про тебя. Дня не проходит,
Чтобы не въебать в рыло засранцу вроде тебя...
Мистер Стаггер Ли!»
Это были его последние слова, потому что Стаг
Всадил четыре пули в его дерьмовую башку.

Тут в кабак вошла шлюха Нелли Браун,
Насосавшая бабла больше всех городских бл***дей.
Она продефилировала вдоль стойки, задрала юбку…
Она флиртовала со Стагом!

Увидела трактирщика и ойкнула: «Он что, покойник?!»
Стаг предложил: «Дырки сосчитай в его ****ьнике!»
Она сказала: «Да ты шустрый паренек! Не теряешь времени даром!
Не хочешь залезть в мою норку? Не возьму с тебя ни цента!»

«Только учти – ты должен съебаться,
пока не приперся мой крендель, Билли Дилли».
«Я не тронусь с места, когда припрется твой Билли Дилли.
Я просто выебу его в говняный зад!» - ответил Стаггер Ли.

«Я же злоебучий говнюк, ты забыла? Променяю
Сотню славных писек на один пердак жирного мудилы!»
Тут вкатился Билли Дилли. «Ты что ли тот злоебучий говнюк
Стаггер Ли?» «Ну да, я Стаггер Ли».

«Я, б***ь, тот самый Стаггер Ли, так что живо встал на колени
И отсосал мне х***й, иначе ты  труп!»
И Билли осел на пол с кровавой пеной у рта,
Потому что Стаг нашпиговал его свинцом.