Watching Rainbows The Beatles

Александр Выженко
СПОСТЕРІГАЮЧИ ЗА ВЕСЕЛКАМИ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Watching Rainbows» Олександра Виженка)

Стоячи в садочку, жду схід сонця у імлі.
Дай парасольку, хай скаже мені: «Любий мій!»
Я запитаю всіх: це все так, чи не так?
Не треба нам веселки, їх кілька зроблю сам.
Не треба нам веселки, їх кілька зроблю сам.
Стоячи в садочку, я все на англійське сонце жду,
бо з ним враз забуду про журбу.
Глянувши на дім, сплітаю барви,
Мамі кажу: відтінки я гублю.
Всім потрібно твердь земна, далі щоб рости.
Замість бачити веселку у небесах,
Ти вийди в двір, мій сину, і зроби сам.
Ти вийди в двір, мій сину, побігай сам.
Ти можеш все, так, усе, тому не плач, не плач.
Цілься!
Цілься!
Щоб не робив ти, якщо чогось бажаєш, прямо в десятку цілься.
В десятку цілься!
В десятку цілься!
Як не поцілиш,
Не здіймусь.


СПОСТЕРІГАЮЧИ ЗА ВЕСЕЛКАМИ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Watching Rainbows» Артема Виженка)

Стоячи в садку, чекаючи, коли засяє сонце,
Подай мою парасольку, коли на ній стільки бруду, мені хотілося б, щоб вона була моєю.
Кожен має подумати: це не сталося.
Замість того, щоб спостерігати за веселками, я зроблю для себе кілька веселок,
Замість того, щоб спостерігати за веселками, я зроблю для себе кілька веселок,
Стоячи у садку, чекаючи, коли зійде англійське сонце і зробить мене коричневим, щоб я міг би бути кимось,
Дивлячись на лавку біля сусідського будинку,
Жаліючись моїй мамі, я намагаюсь розподілити відтінки,
Всім потрібно мати щось тверде, щоб рости,
Що ж, замість того, щоб споглядати веселки під сонцем,
Ти маєш вийти, синку, і зробити для себе веселку,
Ти маєш вийти, синку, і змусити себе бігти,
Тому що тобі це не вдасться, навіть якщо ти і плачеш, плачеш,
Стріляй на повну силу!
Стріляй на повну силу!
Що б ти не робив, ти  маєш вбити когось, щоб здобути те, що ти хочеш здобути.
Ти маєш стріляти на повну силу!
Ти маєш стріляти на повну силу!
Доки ти не вистрілиш на повну силу,
Я не зможу встати.

WATCHING RAINBOWS
(Lennon)

Standin' in the garden, waitin' for the sun to shine
Hand my umbrella, with this dirt I wish she was mine
Everybody doves, think a thing; it didn't come
Instead of watching rainbows I'm gonna make me some
Instead of watchin' rainbows I'm gonna make me some

Standin' in the garden, waitin' for the English sun to come and make me brown so I can be someone
Lookin' at the bench of next door neighbours
Cryin' to my mom, I'm tryin' to set sabors
Everybody's got to have something hard to grow
Well, instead of watching rainbows under the sun
You gotta get out son, and make you one
You gotta get out son, and make you run
Because you're not gonna make it if you cry cry, though
Shoot big!
Shoot big!
Whatever you do you gotta kill somebody to get what you wanna get
You gotta shoot big!
You gotta shoot big!
Until you shoot big
I can't stand