Зыгмунд Лавринович. Говорим о любви..

Глеб Ходорковский
                Зыгмунд Лавринович.


                ГОВОРИМ О ЛЮБВИ


           Глеб Ходорковский(перевод).


                Говорим о любви
                и как дикий табун
                топчем крохи
                редкого счастья.

                говорим  о братстве
                и погружаем жадно
                ладони в широко разлившейся крови
                разрознённых народов

                чёрный серафим
                между нами бродит
                и ласковые слова
                превращает в разрывы снарядов

                ходит меж нами
                хмурый ангел
                небо
                перечёркивая решёткой
                и к себе протянутые ладони
                обвивает колючей проволокой

                мы говорим о любви
                братстве и мире
                в разбитых садах руин
                среди ядовитых растений


                и слова на губах бледнеют
                и падают слёзы.


                *       *       *



      Zygmunt ;awrynowicz

        M;wimy mi;o;;

m;wimy mi;o;;
i dzikim tabunem
tratujemy rabaty
rzadkiego szcz;;cia

m;wimy braterstwo
i chciwie nurzamy d;onie
we krwi szeroko p;yn;cej
z rozp;atanych narod;w

chodzi mi;dzy nami
czarny serafin
i s;owa czu;e zamienia
w rw;ce granaty pocisk;w

chodzi mi;dzy nami
pos;pny anio; niebo
przekre;la krzy;em kraty
wyci;gni;te ku sobie d;onie
spowija drutem kolczastym

m;wimy mi;o;;
braterstwo pok;j
w strzaskanych ogrodach ruin
hoduj;c truj;ce chwasty

a s;owa nam bledn; na wargach
i ;zy p;kaj; z hukiem

Zygmunt ;awrynowicz