Да, я - никто!..

Эдель Вайс
     (вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон "Я - никто! А кто же ты?")


                I'm nobody! Who are you? by Emily Dickinson

                I'm nobody! Who are you?
                Are you nobody, too?
                Then there's a pair of us -- don't tell!
                They'd banish -- you know!

                How dreary to be somebody!
                How public like a frog
                To tell one's name the livelong day
                To an admiring bog!



          ДА, Я - НИКТО!..

     Да, я - никто! А кто же ты?
     Видать, как я, изгой...
     А, стало быть, в мир пустоты
     Прогонят нас с тобой!

     Назваться ль именем другим?..
     Попробуй, докажи,
     Что лучше оставлять круги
     Лягушкою всю жизнь!...