азбука любви

Марина Гареева
переплети меня когда-нибудь
забыв подстрочный перевод
никем не читанных, неправильных
холодных рук, поникших строк

 

переведи меня, пожалуйста
на неопознанный язык
в котором слово продолжается
а человек от лжи отвык

 

перепиши меня, прошу тебя
не машинально – от руки
подуй на имя – парашютики
к тебе прильнут как сон легки

 

и пребывая в невесомости
не отдаляясь ни на шаг
в слепящей тишине бессовестной
мы забываем как дышать