Попивая гранатовое вино...

Docking The Mad Dog
= Детское питание = (real life)

Разглядываю баночку детского питания:
нарисован синий Чебурашка с лицом ребенка
и надписью – цыплёнок с говядиной.
– Жена, ты знаешь, какого зверя съела?
В ответ:
– Значит, мутант выпал из дальнейшего размножения...

===========

= Гранатовое вино =

Жена, попивая гранатовое вино, задумчиво произносит:
– Я знаю, чего я хочу...
– Чего?
– Чипсов!
– Гламурная закуска...

==============

= Одно неосторожное движение и... =

Вот так и бывает... Чуть отвлёкся, одно неосторожное
движение – и жена стрескала всю банку красной икры.
Говорит, было вкусно...

==============

= real life =

Крик жены из кухни:
– Мусорку мне сделай!
– Что?
– Мусорку!!!
– Из чего? – (вот такие ОО глаза)
– Из пакетика от сливок...

24 янв 2012

===========

= И рубашка испортится... = (случай из жизни)

Вошел на кухню (в новой рубашке) и, повернувшись боком к плите,
что-то рассказываю жене. Она перебивает:
– Осторожно, там конфорка горит...
– Боишься, что я воспламенюсь? Но ты же меня потушишь?
– Потушу. Но ожоги у тебя будут. Да и рубашка испортится...

29.01.2014

===========

= Real Life =

Курю на кухне и тыкаю пальцами в планшет. Входит жена:
– Ты селёдку доел?
– Нет.
– Тогда повесь бельё в ванной...
– Круто. Какая связь?
– Да никакой...
– Хорошая логическая цепочка, – удивился я и пошёл выполнять.
А перед самым сном выяснилось, что с бельём мне пришлось бы
разбираться всё равно, что бы я ни ответил.

12 фев 2012

==========

= продуктовое =

Еду домой в трамвае... Две девицы громко так:
– Надо будет, как придём домой – сразу же морковку вынуть!...
Я чуть не спросил: – А куда её вставили?

Рассказал дома жене, а та говорит:
– Зря не спросил. Надо было...

==========

= клавиатурное =

Жена:
– Ну, как, пока клавиатура работает?
– Пока – да. Тьфу, тьфу, тьфу! Где бы по дереву постучать?
– А вон у нас станок для плетения шнурков – деревянный...
(яп. marudai, станок для kumihimo)
– Нельзя... Развалится... Придется дырку в табуретке сверлить и из неё
станок делать...
Жена:
– Не годится... Станок круглой формы, а табуретка – квадратная...
– А я те – рашпиль дам!
– Это Я тебе РАШПИЛЬДАМ!!!

==========

= I'm going slightly mad (It finally happened) * = (случай из жизни)

Жена долго и упорно ищет какое-то платье в шкафу. Мельком бросаю:
– Я не виноват, я его не брал...
– Я понимаю, оно тебе на хрен не нужно.
– Даже если бы было нужно, я сначала спросил бы: "Можно я поношу твоё платье?"
– А я бы ответила – "Хренушки!!"

==========

= Чисто английские фразочки = (случай из жизни)

Прибегаю к жене, чтобы привести цитату из "Midsomer Murders" (сериал "Чисто английские убийства"):
– Знаешь, чем хороша некрофилия?
– ?
– Никогда не приходится извиняться.

Жена, после секундной паузы:
– И уговаривать.

==========


_______________
* I'm going slightly mad  – песня Queen.

Иллюстрация: Snow from the set Setsugekka no uchi,
"Snow, Moon and Flowers" (Снег, Луна и Цветы) (фрагмент)
Tsukioka YOSHITOSHI (1839-1892), Public Domain