1480 Дайтибеков И. -5 Тишь да гладь

Виктор Корнилов
Перевод с даргинского

Чёрные  твои глаза
Вызывают восхищенье,
Совершают чудеса,
Поднимают настроенье.

Забываю про покой,
Взглядом душу лишь затронут.
Сердце не сдержать уздой-
В них стремится, словно в омут.

Ищет сердце лишь тебя.
От любви достать где зелье?
Душу не терзай, любя,
Слово молви для веселья!

В грёзах ночи мне грозишь
Пылкой страстью, наслажденьем.
Утром- только гладь да тишь:
Бьюсь напрасно с наважденьем.