Своя у жизни правда. Из Мирославы Стулькивской

Евгений Крюков-Донской
                Перевод с украинского
                Мирослава Стулькивская
                http://www.stihi.ru/2014/02/04/10296   

В "стихах без разговоров",
И в «віршах без розмов»
Ты песней яркой, новой
Ворвался в осень снов.

Душе любовь явилась…
От дивного тепла
Пред нею я открылась,
Наивна и светла.

Мы пели и молчали
О вечном и святом…
И не было печали
О том, что ждёт потом…

Но тучею нежданной
Разлуки тень легла…
Умчался мой желанный…
Увы! Не сберегла.

Своя у жизни правда –
Чужою стала я.
Осталась мне на «завтра»
Лишь только боль моя.

Отчаяньем и болью
Терзают душу вновь,
Пленённые невольно
И дружба, и любовь…

В "стихах без разговоров",
И в «віршах без розмов»
Зима немым укором
Прервала песню снов.


Оригинал 

Стихи без разговоров.

В "стихах без разговоров",
У віршах без розмов
До мене  випадково
У осінь ти прийшов.

Душа моя зігрілась
Від дивного тепла.
Тобі уся відкрилась,
Наш світ  я  берегла.

З тобою ми мовчали
Про вічне й головне...
Тоді іще не знали,
Що все колись мине.

Між нами випадково
Тінь чорна пролягла...
І ти  пішов раптово...
Спинити  не змогла.

Своя у тебе правда,
У мене біль своя...
Тобі я завжди рада,-
Чужою стала я.

Від розпачу і болю
Я  помиляюсь знов...
Узята у неволю
І дружба, і любов...

В "стихах", "без разговоров"...
У віршах, без розмов...
Від мене так раптово
У зиму  ти пішов...