Я уйду по-английски

Лариса Кравц
Я уйду по-английски.
Я уйду, не прощаясь,
не оставив записки,
с темнотою сливаясь.

Забреду в чью-то память
по заросшей тропинке,
навсегда чтоб оставить
чувств скупые слезинки.

Я уйду в свежесть ночи,
в зелень буйную мая,
задержусь между строчек,
над стихами рыдая.

Я уйду, не заметив
чьё-то глупое эго.
Сквозь года, сквозь столетья
отзовусь гулким эхом.

В никуда, по-английски,
я уйду осторожно.
Мой уход связан с риском:
всё учесть невозможно.

Я уйду с лунным светом
несмотря на усталость,
чтобы в дымке рассветной
тень моя затерялась.

В сонно-призрачном мире
всё далёкое близко.
Сохранив верность лире,
я уйду по-английски.