Алхимик и Слепая монахиня. Баллада

Берилл Йонн
Чёрные дыры, белые пятна...
Старый Алхимик что-то шепчет невнятно,
Комнатку ту полумрак покрывает,
Пламя свечи блики бросает
На лицо старика, что сидит за столом.
Странные запахи окутали дом:
В щели пролезли, проплыли по трубам,
В двери открытые, что были из дуба,
Проникли тихонько...
В зеркале кто-то вдруг отразился,
Странной улыбкою вдруг озарился,
Капюшон скинул, и голос раздался:
«Видно мне, ты не испугался,
Хоть не ожидал моего ты визита.
Тайна ведь до сих пор  не раскрыта?»
Старый Алхимик от стола отвернулся
И, бросив взор в зеркало, прям отшатнулся:
Слепой Монахини лик в том зеркале был,
И этот лик дурной приметою в то время слыл.
Алхимик спросил: «Что тебе надо?»,
На что ответило исчадие ада:
«Я помогу тебе тайну раскрыть.
Если ты не откажешь кое-чем отплатить...»
«Чем же?» - Алхимик задал вопрос.
Слепая Монахиня задрала нос,
Докоснулась повязки, сказала:
«Душа твоя мне нужна стала.
Коли ты душу свою мне отдашь,
То ты получишь райскую блажь,
Будешь ты счастлив, будешь богат,
Только за это увидишь ты ад:
Тысячи грешников, что в котлах кипятятся,
Как над ними бесята издеваются, злятся,
Когда кто-то попытается удрать,
Того не преминет химера сожрать.
Ты меня понял, старый Алхимик,
Старый помешанный на золоте циник?» -
Усмехнулась Монахиня, обнажив жемчужные клыки.
В очаге пламя золотые языки
Ласкали заднюю стенку камина.
Алхимик отвёл взгляд уныло.
«Нет! – мотнул головою Алхимик, - 
Хоть я и помешанный циник,
Чёрный, угрюмый, но душу свою
Я дьяволятам не продаю.
Изыди отсюда, нечистая сила!
Чтоб больше в дом мой не заносило
Тебя, нечисть, исчадие ада!
Таких сделок мне в жизни не надо...» -
Молвил старый алхимик, Распятье взял в руки.
Хоть далеки от бога науки
Алхимии, но всё равно же Алхимик старый
Не оставит за собою удара,
Если же дьявол пристанет к нему...
Только вот явилась Монахиня не наяву...