Внук приехал

Геннадий Солодилов
Привезли мне на лето внучонка –
Отдохнуть от столичного гама.
Чистый воздух, приволье, речонка,
Ни метро, ни машин. Всё – ногами.

Внук избу оглядел недовольно:
«Здесь прожить мне придётся все лето?
Деревянные ложки? Прикольно!
Что? У вас даже нет интернета?

И мобила не в зоне приёма,
От Макдональдса как бы  вдали мы,
У порога накакал телёнок,
Умывальник какой-то голимый!»

Стал я внуку рассказывать сказки,
Те, что в детстве мне мама читала.
Распахнув удивлённые глазки,
Просвещать меня, старого, стал он:

«Репку вытащит дед без усилий,
Если ж выросла так офигенно,
Значит ей ДНК изменили:
Подсадили слоновые гены.

А ковры не пригодны к  полётам,
Параплан – это дело другое!
И ваще  устаревшее всё там.
Ох, отсталый ты, дед, просто горе!»

Я затылок чесал от печали:
Не по нраву внучонку деревня!
Всё не так ему было вначале,
Даже звон петушиного пенья.

Пролетела неделя, другая,
Стал он к нашему быту нестрогим,
С наслажденьем босыми ногами
Шлёпал в теплой пыли на дороге,
 
Научился  от Пашки–подпаска
Как  берёстой насвистывать трели,
В лес со мною ходил, будто в сказку:
Там малина с черникой поспели.

С ребятнёю рыбачил на речке
Ранним утром под птиц перекличку.
Я уверен: запомнил навечно
Свою первую в жизни плотвичку.

В первый класс он пойдёт послезавтра
Папа с мамой сегодня приедут.
Вещи внук собирает азартно
И даёт указания деду:

«Мы, дедуль, расстаёмся покуда.
Я вернусь – не пройдёт даже года!
Ты три Г у себя оборудуй –
Здесь со скуки помрёшь в непогоду».

Непомерное самомнение автора, полагающего что его стихи кто-то прочтёт в сравнительно отдалённом будущем, подтолкнуло дать примечания, разъясняющие некоторые термины и выражения, бытующие в русской речи в те далёкие годы на рубеже 20 - 21 веков

Прикольно (сленг) – забавно
мобила (местн. сленг) – примитивное карманное средство связи
не в зоне приёма – представьте, тогда были ещё такие места на земле
Макдональдс – предприятие быстрого нездорового общественного питания. Американское.
голимый или: галимый (проверить негде, сленг) – неодобрительная характеристика
офигенно (разг.) – весьма, очень сильно, много.
как бы – широко распространённое слово-паразит вне его грамматически оправданного применения.
ваще (искаж. разг.) – вообще
три Г – 3G (third generation) — третье поколение технологии приема-передачи информации, передовое на момент написания данного стихотворения