Dead seamen don t sleep

Мария Баулина
Перевод песни Бориса Гребенщикова "Мёртвые матросы не спят"

Who сould predict that we`ll meet under this star,
I lingered the time, posessing the travel card.
Spare yourself, don't waste all your poison on me .
Everything has just happened. Dead seamen don't sleep.

I didn't know that I sank in the war mire
I went just on business, I perished in the cross-fire
I hardly will know for whom the shot was indeed
Well, I don`t care. Dead seamen don't sleep.

I don`t know how to lament.
Don`t ask to impart
Salt water let me make no complaint.
Salt water knows me by heart.

I wish I could know what for me is prepared ahead,
I would cut out your name on the skin of my chest;
Everything was so quick, I failed to remember your peep,
But now I know, and dead seamen don't sleep.
Dead seamen don't sleep.

оригинал
автор: Борис Гребенщиков

Кто бы сказал, что мы встретимся под этой звездой,
Я не смотрел на часы, я думал у меня проездной.
Побереги себя, не трать на меня весь свой яд.
Все уже случилось, мёртвые матросы не спят.

Я не знал, что я участвую в этой войне
Я шел по своим делам, я пал в перекрестном огне
Едва ли я узнаю, кому был назначен заряд
Впрочем, все равно, мёртвые матросы не спят.

Не спрашивай меня;
Я не знаю, как испытывать грусть.
Соленая вода разрешила мне молчать.
Соленая вода знает меня наизусть.

Знать бы загодя, что уготовано мне впереди,
Я бы вырезал твое имя у себя на груди;
Все было так быстро, я даже не запомнил твой взгляд,
Но теперь я в курсе, а мёртвые матросы не спят.
мёртвые матросы не спят.