Negro spirituals, перевод с английского, 2000 г

Людмила Максимчук
    Негритянские спиричуэлы – это духовные песнопения негров-рабов, привезенных в Америку в начале 17-ого века белыми колонистами из Африки. Миссионеры постарались – негры приняли христианскую религию. Это оказалось очень удобным для американских рабовладельцев: рабы скорее смирялись со своей тяжкой земной участью. Они быстро овладели новыми духовными правилами и вскоре стали сочинять собственные религиозные песнопения на библейские сюжеты. В конце 19 века этот жанр обрел название спиричуэла («spirit» в переводе с английского – «дух»). В силу влияния собственных культурных традиций невольники сопровождали пение танцами и даже небольшими представлениями, отдыхая, таким образом, от изнурительного физического труда. Спиричуэлы были одним из немногих видов творчества, разрешенных белыми хозяевами. Английский язык не был родным для африканцев, поэтому стихи складывались из простых понятных им слов, а музыка отличалась ритмичностью и легко запоминалась. Иносказательный язык песнопений выражал тайное желание вернуться на родину – содержание спиричуэлов наполнялось чистой детской искренностью веры, как паруса ветром. Духовное пение помогало несчастным эмоционально выразить себя и значительно облегчало жизнь и существование людей в неволе…

*    *    *

GO TELL IT ON DE MOUNTAINS!
СКАЖИТЕ ЭТО НА ГОРАХ!

Пока я был учеником,
Я слову Божию учился,
Я день и ночь к тому стремился,
Чтоб стать умелым пастухом.

Я Божией помощи просил,
И эту помощь получил -
Господь помог: зажег звезду
И я на свет ее иду!

…Под той звездой Иисус Христос
Родился рядом с пастухами,
В пещере, как в Небесном Храме,
Сверкали Ангелы крылами,
Благоухали лепестками
Венки небесных белых роз;

Скажите это на горах,
В селеньях, в городских домах,
Всем людям, детям разных стран:
Родился Бог для христиан!

Идите в рощи и леса
И эту весть перескажите,
Христу внимайте и служите,
Как призывают Небеса!

Да, мой Господь доверил мне
Пасти овец в моей стране,
Поить, кормить и сторожить
И слову Божию учить.

…А свет Рождественской звезды
Не меркнет и не угасает,
Моих овечек направляет,
Меня отводит от беды....

...Младенцу сладостно спалось,
Не ведал он земной печали,
А пастухи спешили дале,
И всем повсюду рассказали,
Что им увидеть довелось!

Скажите это на холмах,
На скалах, на крутых горах,
Пусть радость в воздухе парит,
И эхо - выше повторит!

Скажите это на горах!!!
Скажите это!!
Скажите!
               

*    *    *

HARD TRIALS
ГРЕХИ НАШИ ТЯЖКИЕ

Вслушиваясь в тьму ночную,
Вспоминая звуки дня,
Можно иногда услышать
Раздирающие стоны
И  мучительные всхлипы -
Это грешников мольба!

Что тяжелее грехов?
О, горе, великое горе!
Их не упрятать, не скрыть,
Не убежать от расплаты!

У зверей - в земле есть норы,
Птицы - выше гнезда вьют,
Христианам - Бог опора,
Грешники - куда пойдут?

Что тяжелее грехов?
 О, горе, великое горе!
Их не обгонишь рывком,
Не перепрыгнешь, не бросишь!

У меня есть мое имя,
Есть заботы и долги.
А умру - забудут имя,
Но останутся долги.

Что тяжелее грехов?
О горе, великое горе!
Их не зароешь в песок,
Их не утопишь в болоте!

О, грехи, оковы долга,
Боль терзающих мучений,
Бремя тяжких размышлений,
Спутники, страстей, моих!
От грехов - куда деваться,
Как душе освобождаться,
Как избавиться от них?!

Что тяжелее грехов?
О, горе, великое горе!
Что тяжелее грехов?
О, испытание злое!

О, Боже, смягчи удар,
Удар
    грехов моих
                страшных...

*    *    *

WADE IN DE WATER
ПУТЬ ЧЕРЕЗ ВОДЫ

Дети, заходите в воду,
Не тревожьтесь, не пугайтесь;
Ваш Господь, Отец Небесный,
Не оставит вас одних.
Видите: в одеждах белых
Люди погрузились в воду,
Лидер - израильтянин -
Самый первый среди них!

Путь один - уже известный,
Нужно воды перейти,
Путь один - прямой и честный,
И другого нет пути!

Дети, что ж вы испугались,
Неужели вам так страшно?
Никогда еще Создатель
Не бросал Своих детей!
Видите: в одеждах красных
В волны моря входят люди,
Входят с верой и надеждой,
И ведет их Моисей!

Путь один - уже известный,
Нужно воды перейти,
Путь один - прямой и честный,
И другого нет пути!
               
 
*    *    *

RIDE ON, KING JESUS!
ПРИДИ ЗА МНОЙ, О, ГОСПОДЬ ИИСУС!

Приди за мной,
О, Господь Иисус,
Спаситель мой дорогой!
Никто не сможет
Тебе помешать,
Спаситель мой дорогой!

...Когда-то был
Я молод и глуп,
Спаситель мой дорогой!
Тогда я не звал,
Не искал Тебя,
Спаситель мой дорогой!

Теперь уже дни
Мои сочтены,
Спаситель мой дорогой!
И кроме Тебя
Мне не нужен никто,
Спаситель мой дорогой!

О, как широк
И свиреп Иордан,
Спаситель мой дорогой!
Я сам не в силах
Его переплыть,
Спаситель мой дорогой!

Но Ты навстречу
Уже спешишь,
Спаситель мой дорогой!
Никто не может
Тебе помешать,
Спаситель мой дорогой!

Твой лик сияет,
Словно заря
Спаситель мой дорогой!
Сверкают звезды
Твоих одежд,
Спаситель мой дорогой!

Тебя несет
Через бездну вод,
Спаситель мой дорогой!
Молочно-белый
Прекрасный конь,
Спаситель мой дорогой!

Я здесь, я жду,
Не смыкая глаз,
Спаситель мой дорогой!
Тебя призываю
И тороплю,
Спаситель мой дорогой!

Никто не может
Тебе помешать,
Спаситель мой дорогой!
Скорее, скорее -
Молю Тебя,
Спаситель мой дорогой!

*    *    *
 
DON’T YOU WEEP WHEN I’M GONE
НЕ ПЛАЧЬ, КОГДА Я УЙДУ

Когда я уйти соберусь
И буду прощаться с жизнью,
О, мама! Не плачь обо мне,
Я ведь уйду на Небо.

Уйду высоко-высоко,
На Небеса святые,
К Богу моей любви,
К Богу моей надежды.

О, мама! Напрасно не плачь:
Мне хорошо на Небе,
Я подожду тебя
И в Поднебесье встречу.

О, мама! Все мы уйдем
На Небеса родные,
К Богу нашей любви,
К Богу нашей надежды.

О, мама! Не плачь, не плачь,
Скоро наступит утро -
Утро на Небесах,
Утро любви и счастья!